Exemples d'utilisation de "жидкостями" en russe avec la traduction "líquido"
Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями.
Es una red dendrítica que sólo pudo ser formada por el fluir de líquidos.
Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости.
Y que las bacterias se están nutriendo de los azúcares del líquido.
Его симптомы - ужасные выпуклости под кожей, наполненные жидкостью.
Se caracteriza por unas horribles ampollas llenas de un líquido subcutáneo.
Я прописал ему жидкость и спросил коллегу осмотреть его.
Le ordené líquido para rehidratarse y le pedí a mi colega que lo revisara.
А еще, кстати, если кофе горячий, то жидкость обеззараживается,
Pero también, por cierto, el café está caliente, el líquido está esterilizado.
В жидкостях, они могут плавать, соединяться и образовывать молекулы.
En los líquidos, pueden cruzarse y abrazarse y se unen para formar moléculas.
Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком.
Así que debajo del hielo hay un océano de líquido en toda la luna.
Где-то через три дня на поверхности жидкости появятся пузырьки.
En unos 3 días aparecerán las burbujas en la superficie del líquido.
За ручку мы ее держим, а ёмкость наполняем горячей жидкостью.
La manija permite sostener la taza cuando el recipiente se llena con líquido caliente, sí.
Назначил ей мочегонное, так называемые водяные таблетки, которые выводят излишки жидкости.
Le di diuréticos, píldoras de agua, para que pudiera eliminar líquido.
Она бьётся и кусается, и выделяется разные жидкости, но ничего не случится.
patea, pica y secreta distintos líquidos, pero, de hecho, no lo va a lograr.
А когда процесс уже налажен, то можно заново использовать уже сброжённую жидкость.
Y una vez que el proceso está en régimen puede reciclarse el líquido fermentado previamente.
Кроме того, необходимо большое разнообразие химических элементов, и нужна жидкость, такая как вода.
Además hace falta una gran diversidad de elementos químicos y líquidos como el agua.
Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости.
Con el tiempo, estos diminutos filamentos forman capas en el líquido y producen una capa en la superficie.
Тля выделяет клейкую, сахаристую жидкость, называемую медвяной росой, которая просто покрывает верхние части растения.
Los áfidos secretan un líquido pegajoso azucarado llamado melaza que cubre la parte superior de la planta.
защиту внешних стенок и создание трития из ядерных реакций с вращающейся жидкостью, содержащей литий.
proteger las paredes exteriores y producir tritio a partir de las reacciones nucleares dentro de un líquido circulante que contenga litio.
Для увеличения количества "жидкости" (работы) требуется не мешать предпринимателям, от чьей деятельности, в конечном счете, зависит постоянство создания рабочих мест.
La generación de más "líquido" (empleos) requiere que no se desaliente a los empresarios de cuyas actividades, en última instancia, depende la creación de empleo sostenible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité