Exemples d'utilisation de "за пределами" en russe
Однако гомосексуализм остается за пределами морали.
Y, sin embargo, la homosexualidad sigue resultando inaceptable.
Однако, за пределами Тибета это совсем другая история.
Fuera del Tíbet, sin embargo, la situación es otra.
Среди непрофессионалов за пределами Америки она зачастую игнорируется.
En ámbitos no profesionales fuera de Estados Unidos, es ampliamente ignorada.
США или Великобритания окажутся здесь, за пределами графика.
Así que Estados Unidos o el Reino Unido estarían aquí, fuera.
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Muchos países fuera de la región adoptan una postura similar.
Могла бы Комиссия получить их показания за пределами Югославии?
¿Podría la Comisión obtener los testimonios fuera de Yugoslavia?
Наиболее распространенные услуги здравоохранения остаются за пределами их возможностей.
Los servicios más básicos de atención de salud quedarán fuera de su alcance.
За пределами резерва вы даже не можете подобного найти.
Fuera de la reserva esto ni siquiera se puede detectar.
И их количество быстро растет, даже за пределами США.
Se han propagado muy rápido, incluso fuera de Estados Unidos.
За пределами Америки практически никто не покупается на эти аргументы.
Fuera de Estados Unidos, casi nadie compra estos argumentos.
Такие прогнозы предостерегают от чрезмерной реакции политиков за пределами Японии.
Esas predicciones aconsejan prudencia contra una reacción excesiva de las autoridades de los países extranjeros.
а за пределами Германии также возник сильный консенсус изменить тактику.
y fuera de Alemania ha surgido un amplio consenso para cambiar de rumbo.
Поэтому я пошел посмотреть так ли это за пределами лаборатории.
Salí del laboratorio para constatar que se cumple en la vida cotidiana.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité