Exemples d'utilisation de "задачах" en russe avec la traduction "tarea"

<>
Национальные полицейские силы, которые пытались создать последние три президента, Эрнесто Зедилло, Висенте Фокс и Кальдерон, еще далеки от того, чтобы заменить армию в задачах по наркоконтролю. La Fuerza Policial Nacional que los últimos tres presidentes de México -Ernesto Zedillo, Vicente Fox y Calderón- han intentado crear sigue muy lejos de poder reemplazar al ejército en las tareas de lucha contra la droga.
Урок, который можно извлечь из этого, заключается в том, что комиссары должны сосредоточить свое внимание на конкретных задачах, преследуя при этом интересы ЕС, а не своих родных стран. La lección es que los Comisarios deben centrarse en sus tareas específicas, teniendo en mente los intereses de la UE más que los de sus países de origen.
И снова, чрезвычайно сложная задача. De nuevo, una tarea inabarcable.
Перед МВФ стоит сложнейшая задача. La tarea que enfrenta el FMI es monumental.
Перед нами стояла устрашающая задача. La tarea que nos esperaba era enorme.
И это большая большая задача: Una gran tarea:
Вот в чём наша задача. Esa es nuestra tarea.
Это наша задача как космологов. Esa es nuestra tarea como cosmólogos.
Перед ним стоит непростая задача. Se enfrenta a una tarea complicada.
Каждая из этих задач является трудноразрешимой. Cada una de estas tareas es muy relevante.
Моя задача сохранить её такой идеальной - Mi tarea es mantenerla perfecta.
Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача. Pero descifrar la escritura es una tarea muy desafiante.
Задача Калдерона будет не из легких. Su tarea no será fácil.
Эта задача ему не по зубам. Esta tarea es demasiado para él.
А ваша задача сегодня - быть скептиками. Y su tarea de hoy es ser escépticos.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение. Tal vez la tarea del tercer acto es terminarnos a nosotros mismos.
Теперь перед нами стоит три задачи. Ahora hay que abordar tres tareas.
Выполнение этой задачи займет много десятилетий. Se trata de una tarea para varias décadas.
В задачу правительства входит стабилизация ожиданий. Es tarea del gobierno estabilizar las expectativas.
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой. A primera vista, la tarea de Bush parece fácil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !