Exemples d'utilisation de "задачей" en russe avec la traduction "problema"

<>
когда сталкиваетесь со сложной задачей? .frente a un problema complejo?
По-настоящему трудной физической задачей. Es un problema de física complicado.
Нам показалось, что приоритетной задачей является решение двух проблем. Y observamos que la prioridad era unificar dos problemas.
Таким образом, определение отношения сигнал/шум является задачей выявления соответствий образцам. Por eso, la relación señal-ruido nos plantea un problema de detección de patrones.
Если задуматься, до появления GPS и радаров это было очень сложной задачей. Si lo pensamos, antes del GPS y el radar, obviamente era un problema muy difícil.
Однако есть основания сомневаться, что безработица среди молодежи является отдельной задачей, заслуживающей специального обращения. Sin embargo, hay varias razones para dudar de que el desempleo juvenil sea un problema aislado que merece un tratamiento especial.
Следующий шаг - это взять эту задачу и из жизненной задачи сделать ее математической задачей. Lo siguiente es tomar ese problema y transformarlo de algo del mundo real en algo matemático.
Полагаю, что в будущем главной задачей психологии будет классифицировать по типам затруднения, ситуации и препятствия, а также классифицировать способы мышления - имеющиеся и возможные, - и затем нужным образом состыковать [эти классы]. Creo que el problema más importante para la psicología futura es clasificar tipos de problemas, de situaciones, de obstáculos y también clasificar maneras de pensar disponibles y emparejarlos.
Так, достигнуть согласия между 145 странами-членами Всемирной Торговой Организации, где одно единственное несогласие может вызвать полный хаос, было непростой задачей еще до того, как правительства стран мира разделились на сторонников и противников американской политики. Lograr el consenso entre los 145 miembros de la Organización Mundial de Comercio, en donde un disentimiento puede causar los mayores problemas, era difícil incluso antes de que los gobiernos del mundo se dividiesen entre los bandos pro y antiestadounidenses.
Возможно, решение проблем высокой безработицы и больших "серых" секторов экономики, в которых производится почти половина всех товаров и услуг, является самой важной задачей государственной политики именно потому, что инвестирование и рост местных предприятий напрямую связаны с высокими ценами на потребительские товары, что не способствует созданию новых рабочих мест. Quizás el desafío de políticas más urgente de la región es reabordar los problemas del alto desempleo y las grandes dimensiones de los sectores informales -donde se produce casi la mitad de los bienes y servicios-, particularmente debido a que la mayor parte de la inversión y el crecimiento de las empresas locales está relacionado con los altos precios de los productos básicos, que poca incidencia tienen en la creación de nuevos empleos.
Это было одной из задач: Y tuvimos un problema:
Вы можете решать намного больше задач. Se pueden resolver muchos más problemas.
Здесь много задач "формы и фона". Acá tienen muchos problemas Figura-Fondo.
Это задача, которую мы должны решить. Este es un problema que tenemos que resolver.
в абстрактных задачах, по непонятным причинам? .a problemas que no comprenden, por razones que no entienden?
Они приступили к исследованию этой задачи. Empezaron a investigar sobre ese problema.
Он с лёгкостью решил сложную задачу. Él resolvió el difícil problema con facilidad.
Насколько быстрее вторая группа решила задачу? ¿Con qué rapidez este grupo resolvió el problema?
направлениях характерных и специфичных для конкретных задач. direcciones que son específicas y únicas para los problemas.
Потому что, посмотрите, вот задачи для подготовки. Porque, vean esto, este es el juego de problemas de práctica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !