Ejemplos del uso de "заинтересованное" en ruso
Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур.
El otro país interesado en la construcción de ciudades es Singapur.
Не было заинтересованных в ирригационных проектах.
Nadie estaba interesado en proyectos de irrigación.
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции.
Están interesados en creación de cultura, concretamente, en tradición.
Действительно ли общество заинтересовано в повышении спортивных результатов?
¿Interesa de verdad a la sociedad la mejora de los resultados en el deporte?
Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы.
Hay urbanistas y constructores de ciudades que están muy interesados en el proyecto.
И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии.
Y las personas interesadas en el crecimiento voltean sus ojos hacia Asia.
понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
encontró sus 500 clientes interesados en menos de 11 días.
А мои друзья сказали, что заинтересованы в ее удочерении.
Mis amigos dijeron que estaban muy interesados en adoptarla.
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
¿Están los grecochipriotas interesados en serio en reunificar su isla?
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе.
Ningún bando está interesado en una escalada o ruptura.
Есть множество компаний - например, Media Lab - заинтересованных в использовании разработок.
Hay muchas empresas - empresas patrocinantes del Media Lab - interesados en llevar esto hacia adelante de una u otra forma.
Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы.
La Fundación Nacional de Ciencias y otros países están muy interesados.
Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com.
Y aquellos de vosotros interesados, quizá queráis visitar marshmallowchallenge.com.
Однако неубедительный Нетаньяху должен ответить своим критикам, он заинтересован в переговорах.
Por menos convincente que les pueda parecer a sus críticos, Netanyahu está interesado en las negociaciones.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций.
Como genetista, siempre me interesó el ADN y las mutaciones.
Во-первых, здесь слишком много заинтересованных сторон со слишком различными интересами.
En primer lugar, hay demasiadas partes interesadas con demasiada diversidad de intereses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad