Exemples d'utilisation de "законы" en russe avec la traduction "ley"

<>
Неужели США превзошли законы экономики? ¿Ha trascendido Estados Unidos las leyes de la economía?
Законы мировой экономики остаются в силе. Las leyes de la economía internacional aún son aplicables.
"эти законы превратят женщин в собственность". "Estas leyes convertirían a las mujeres en una especie de propiedad".
Парламент не может отменить законы природы. Los parlamentos no pueden revocar las leyes de la naturaleza.
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы. Así pues, las leyes correctas de la física están maravillosamente balanceadas.
Законы физики обладают таким специальным свойством, Así que, las leyes de la física tienen esa propiedad especial.
Итак, нас ограничивают законы физики и экономики. Entonces, estamos atados a las leyes de la física y a las leyes de la economía.
В других районах насильственно вводятся законы шариата. En otras áreas se ha introducido por la fuerza la ley de la sharia.
Это законы, это мораль, это вопрос патентов. Es la ley, es la moral, es el tema de las patentes.
Эти законы начинают распространяться на все медиа. Entonces estas leyes van a esparcirse a través de todos los medios.
Вот что я хочу сказать про эти законы. Aquí lo que estaba diciendo de las leyes.
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц. Son las leyes de Newton, por decirlo así, de la física de partículas.
Почему так трудно провести законы, контролирующие владение оружием? ¿Por qué cuesta tanto sancionar leyes sobre control de armas?
Хамас не вводил в секторе Газа исламские законы. Hamás no ha impuesto la ley islámica en la Faja de Gaza.
Нам нужны лучшие стандарты и более строгие законы. Necesitamos mejores estándares y leyes más fuertes.
Вот почему так важны законы о "праве знать". Por eso es que las leyes para garantizar el derecho a conocer las acciones gubernamentales son tan importantes.
Новые законы о безопасности уменьшают безопасность в Гонконге Las nuevas leyes sobre seguridad aumentan la inseguridad de Hong Kong
Люди продираются сквозь законы с утра до вечера. La gente vadea a través de la ley a lo largo de todo el día.
Тем не менее, эту возможность признают мексиканские законы. Sin embargo, la posibilidad la reconocen las leyes mexicanas.
Будут ли у них при этом другие законы природы? ¿De verdad tendrían ellos leyes diferentes?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !