Exemples d'utilisation de "заметила" en russe avec la traduction "notar"
Traductions:
tous289
notar109
observar66
darse cuenta61
señalar25
advertir10
apreciar1
hacer caso1
experimentar1
experimentarse1
hallar1
autres traductions13
Итак, она заметила что-то необычное, но вернулась к нормальной жизни.
Ella nota algo raro pero continúa con su vida normal.
В прошлом году его хозяйка заметила кровь, которая сочилась из области его гениталий.
El año pasado su dueña notó sangre en la región de sus genitales.
Итак, она сразу же заметила, что количество дополнительных плиток, которые нужно добавлять по краям, всегда увеличивалось на два.
Entonces ella noto de inmediato que las piezas adicionales que había que agregar en los bordes siempre iba a crecer por dos.
И шестилетняя Лорен заметила, что для первого понадобилась одна фигура, а для второго еще три, и в целом там получилось четыре.
Y entonces, Lauren de seis años noto que el primero usó uno, y el segundo usó tres más, y el total era de cuatro para ese.
Итак, когда я взглянула на эти данные, я заметила, что с конца 60-х всё возрастающее число этих долларов покидает Соединенные Штаты, чтобы никогда не вернуться назад.
Así que, cuando observé esos números, noté que desde finales de los años 60 un número creciente de estos dólares abandonaba los Estados Unidos para nunca regresar.
Я задумалась об этом тогда, когда я заметила за собой, что в детстве и до некоторого времени в прошлом, когда я хотела сказать кому-нибудь спасибо, хотела похвалить,
Lo que me interesó en este tema fue algo que noté en mí desde que era una niña hasta hace unos años que sentía ganas de agradecer a alguna persona ganas de elogiarla.
У меня такое чувство, что если бы банком братьев Леман управляли братья и сестры Леман, Пока все братья были заняты возможно, сестра заметила бы айсберг, потому что она бы проснулась после 7,5 или 8 часов сна и смогла бы увидеть картину в целом.
De hecho, me da la sensación de que si Lehman Brothers fuesen Lehman Brothers and Sisters Mientras los hermanos estaban ocupados, quizá la hermana habría notado el témpano porque luego de dormir 7 u 8 horas habría despertado en condiciones de ver el panorama general.
Я заметил, что не все получили результат быстро
He notado que a alguno de ustedes le ha llevado un poco de tiempo contestar.
Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
Nadie va a notar las líneas de división y los cambios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité