Exemples d'utilisation de "замок" en russe
Или, может, они могли позволить себе приобрести замок на дверь и почувствовать себя в безопасности.
Quizás podrían comprar una cerradura para su puerta y sentirse seguros.
Когда они полностью расправлены, механический замок окончательно фиксирует их, опять же, из кабины.
Una vez desplegadas completamente, hay un cierre mecánico que las bloquea, nuevamente, desde la cabina.
Накануне Первой Мировой Войны в 1913 году кайзер Вильгельм II построил в Познани замок.
En vísperas de la Primera Guerra Mundial, en 1913, el Káiser Guillermo II construyó el castillo de Poznan.
Да, Дубай с его искусственными островами, отелями, подражающими Венеции, и теннисными кортами на крышах зданий - это настоящий волшебный замок посреди пустыни.
Es cierto, Dubai, con sus islas artificiales, hoteles que simulan Venecia y canchas de tenis en las terrazas de los edificios, es un castillo de arena en el mundo real.
У вора были специальные инструменты для взлома замков.
El ladrón tenía herramientas especiales para forzar cerraduras.
И мы везде постоянно наблюдали, как устная поэзия отпирает замки.
Y veíamos una y otra vez la forma en que la poesía spoken word entreabría las cerraduras.
латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков.
los líderes latinoamericanos están acostumbrados a construir castillos en el aire.
Также у бактерий есть рецептор на поверхности их клетки, которому молекула подходит, как ключ к замку.
Y las bacterias también tienen un receptor en su superficie celular que se adapta con la molécula como una llave y una cerradura.
А здесь вы видите модель полученную по облаку точек Замка Стирлинг
Y aquí están viendo un modelo generado desde la nube de puntos del castillo de Stirling.
В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников.
Su propósito era el de mantener el carácter oficioso y reducido de la reunión al limitarla a un número de participantes que cupiera en la biblioteca del castillo de Rambouillet.
И в первый день мы были в дешёвой гостинице в замке.
Ese primer día estuvimos en el albergue juvenil de un castillo.
В начале Второй Мировой Войны Альберт Шпеер превратил часовню замка в резиденцию для своего господина.
Al iniciar la Segunda Guerra Mundial, Albert Speer convirtió la capilla del castillo en una residencia para su amo.
И я доставил ему удовольствие, отказавшись от "Cavalerria Rusticana" в пользу "Замка Синей Бороды" Белы Бартока.
Y le encantó que yo rechazara "Cavaleria Rusticana" para poner "El castillo de Barbazul" de Béla Bartók.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité