Exemples d'utilisation de "занимался" en russe avec la traduction "trabajar"
Traductions:
tous212
trabajar84
ocuparse23
practicar16
ejercer7
atender7
practicarse2
ejercerse1
autres traductions72
И это не случайность, что Бенджамин Франклин раньше занимался издательским и печатным делом.
No es coincidencia el que Benjamín Franklin hubiera trabajado en imprentas y publicación de periódicos.
Всё это началось после одной работы, которой я занимался в Ирландии, где я преподавал.
Todo empezó con un trabajo en el que yo estaba involucrado en Irlanda, donde estaba enseñando, y a partir de ahí se ha propagado.
Тот парень в жилете, Крейг Тотен, он занимался распространением документации всем группам, которые этим занимаются.
Y el compañero del chaleco, Craig Toten, ha propuesto documentar el trabajo de los grupos que están haciendo esto.
И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами и получал за свою работу большие деньги.
Y eso sería algo digno del tipo de trabajo con capitales privados que solía hacer cuando recibía mucho más dinero por lo mismo.
Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий.
Un amigo mío trabaja en psiquiatría transcultural.
Более чем 60 лет психология занималась патологиями.
Bueno, por más de 60 años, la psicología trabajó según el modelo de enfermedad.
"Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой.
"Por favor, dennos una oportunidad de trabajar en la industria legítima.
Тебе следует подумать, каким типом работы ты хочешь заниматься.
Deberías pensar qué clase de trabajo quieres hacer.
Однако я думаю, что они занимаются очень важной работой.
Pero creo que están haciendo un trabajo muy importante.
В компании Synthetic Genomics мы также занимаемся глобальными проблемами экологии.
Además, en Synthetic Genomics, hemos estado trabajando en los principales problemas del medio ambiente.
Итак, почему же "Ворлд Банк" запретил мне заниматься этой работой?
Ahora, ¿Porqué el Banco Mundial no me deja hacer este trabajo?
Карнофски и Гассенфельд считают, что так заниматься благотворительностью не годится.
Karnofsky y Hassenfeld pensaron que esa no era una buena forma de realizar un trabajo benéfico.
Инфляция находится под контролем, и настало время заняться подъемом экономики.
La inflación está controlada y es momento de trabajar por la recuperación.
Вот почему в эти дни мне так стыдно заниматься моим делом.
Por eso es que hoy en dia estoy tan avergonzado de hacer este trabajo.
Мирна занималась антропологией, однако, по мнению военных, ее деятельность не была только научной.
Myrna trabajaba como antropóloga, pero el ejército no consideraba que su trabajo fuera académico.
Это тяжёлый, отнимающий много времени труд, которым они обязаны заниматься часами каждую неделю.
Es un trabajo duro, cansado, que deben hacer durante horas cada semana.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité