Exemples d'utilisation de "запада" en russe avec la traduction "occidente"

<>
Второй шанс Запада в Сирии La segunda oportunidad de Occidente en Siria
Интересы Запада требуют сохранения участия. Los intereses de Occidente, requieren que sigamos comprometidos.
Ливан идет в сторону Запада El Líbano mira a Occidente
Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада. Finalmente, la crisis ha dañado seriamente el dominio ideológico de Occidente.
Логика Запада относительно расширения была геополитической: La lógica de Occidente para la ampliación era geopolítica:
Песчаные столпы Запада на Среднем Востоке. Los pilares de arena de Occidente en Oriente Medio
Его целью была защита Запада от исламизации. Su fin era el de proteger a Occidente de la islamización.
Конечно же, на неблагодарность Запада было указано: Claro, la ingratitud de Occidente ha sido bien marcada:
"Чаша для пунша" кредитно-денежной политики Запада El ponche de la política monetaria de Occidente
Азия не может позволить себе объединиться против Запада. Asia no se puede dar el lujo de unirse contra Occidente.
Но упоминание о "переговорах" вызывает у Запада дискомфорт. Sin embargo, las referencias a un "diálogo" generan incomodidad en Occidente.
Да, быстрый рост Китая создает проблемы для Запада. Sí, es cierto que el crecimiento de China plantea desafíos a Occidente.
Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада. Primero, Georgia merece la solidaridad y el apoyo de Occidente.
Что касается Запада, то он столкнулся с дилеммой. En cuanto a Occidente, se enfrenta a un dilema.
Его суровые меры наказания являются вызовом правовым нормам Запада. Sus severos castigos desafían los cánones legales de occidente.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада. El mapa revolucionario también se ve influido por las actitudes hacia Occidente.
Но лицемерие Запада не намного лучше некомпетентности китайского режима. Sin embargo, la hipocresía de Occidente casi iguala la incompetencia del régimen chino.
Неумелое экономическое руководство запада также снижает его военное могущество. Los problemas de gestión económica de occidente también disminuirán su poderío militar.
Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат. La manera en que responda Occidente bien podría influir en el desenlace.
"А у Запада никогда и не было морального авторитета". "Occidente nunca tuvo autoridad moral alguna".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !