Exemples d'utilisation de "западная" en russe
И США, и Западная Европа являются постиндустриальными демократиями.
Europa occidental y los EU son democracias postindustriales.
Чего в действительности стоит западная модель демократического развития?
¿Cuál es el real valor del modelo occidental de desarrollo democrático?
Например, её родной город называется Уайтсвиль, Западная Вирджиния.
Quiero decir, literalmente, su ciudad natal se llama Whitesville, en Virginia Occidental.
хоть и очевидно, что у нее западная внешность.
pero pueden notar que se parece muchísimo a su abuela aún viéndose tan occidental.
И это не только западная пост-материалистическая фантазия.
Así que esto no es sólo una fantasía occidental post-materialista.
Я считаю, что западная традиция указывает нам на прекрасную альтернативу.
Creo que la tradición occidental muestra una gloriosa alternativa.
Это происходит потому, что Западная концепция является неотъемлемой частью процесса модернизации.
Esto se debe a que la concepción Occidental no se puede abstraer a partir del proceso más amplio de la modernización.
Французская Западная Африка, Британская Восточная Африка, Южная Азия и так далее.
El África Occidental Francesa, el África Oriental Británica, el sur de Asia, etc.
Действительно ли Западная Европа должна беспокоиться об огромном притоке новых иммигрантов?
¿De verdad debe estar preocupada la Europa occidental por una enorme afluencia de nuevos inmigrantes?
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской.
La tradición cristiana occidental representa toda la sexualidad, incluso la de los casados, como pecaminosa.
Без американской армии Западная Европа не была бы освобождена в 1945 году.
Sin el Ejército de los EE.UU., Europa Occidental no habría sido liberada en 1945.
Означает ли это, что Европа - по крайней мере, континентальная Западная Европа - обречена?
¿Significa esto que Europa, al menos Europa Occidental continental, está condenada?
Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности.
Y es este deseo occidental de consumir, el principal motor del crimen organizado internacional.
Молодые люди не становятся фундаменталистами потому, что Западная цивилизация игнорирует культуру их родителей.
Los jóvenes no se hacen fundamentalistas porque la civilización occidental no tome en cuenta la cultura de sus padres.
В 2006, несколько месяцев спустя, я поехал в Кот-д'Ивуар, Западная Африка.
En 2006, unos meses más tarde, fui a Costa de Marfil - África Occidental.
Лишь Западная Европа сохранила светский характер, и он теперь начинает выглядеть умилительно старомодным.
Sólo Europa occidental ha mantenido su secularismo, que ahora empieza a parecer algo anticuado.
Почти 40 лет превалировала западная феминистическая критика стереотипирования жесткого распределения ролей по полам.
Durante casi 40 años, ha prevalecido la crítica feminista occidental del estereotipo rígido de roles sexuales que imperaba en esa época.
Западная Европа прошла подобную фазу экономического развития в 1950-х и 1960-х годах;
Europa occidental atravesó por una fase similar de desarrollo económico en los 1950 y 1960.
В некоторых фундаменталистских кругах, а также среди террористов, западная культура вызывает отвращение, а не привлекает.
En algunos círculos fundamentalistas, y entre los terroristas, la cultura occidental genera rechazo, no atracción.
Западная Европа первой пережила период, когда реальные доходы конвергировались, за которым последовал период конвергируемых цен.
Europa occidental experimentó primero un período de convergencia de los ingresos reales, seguido por uno de convergencia de precios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité