Exemples d'utilisation de "запахом" en russe avec la traduction "olor"
Я думаю "свежий" это отличное слово, которое придаёт положительный оттенок сравните со "сражается с запахом и потливостью".
Creo que "fresco" es una gran palabra que realmente pone a esta categoría en positivo versus "combate el olor y el sudor".
Поэтому когда в следующий раз муха сталкивается с тем-же запахом, связи достаточно сильны, чтобы включить двигатели и поменять маршрут.
Así, la próxima vez que la mosca se encuentra ante el mismo olor de nuevo, la conexión es lo suficientemente fuerte como para encender los motores y disparar una maniobra evasiva.
Такое неопрятное зрелище, как правило, сопровождается резким запахом канализационных систем, которые скорее представляют собой проблему, чем решение, особенно во время сезона дождей.
Semejantes espectáculos horribles suelen ir acompañados del acre olor de un sistema de alcantarillado que es más un problema que una solución, en particular durante la estación de las lluvias.
Если вы прекратите такое поведение в одной экспериментальной группе и позволите другой экспериментальной группе играть, а затем наденете на крыс ошейник с запахом кошки, то они инстинктивно разбегутся и попрячутся.
Si se reprime ese comportamiento en un grupo en estudio, y se permite en otro grupo en estudio, y luego se les presenta a las ratas un collar saturado de olor a gato, están programadas instintivamente para huir y esconderse.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха.
La mosca debía aprender a evitar el olor ópticamente reforzado.
Запахи из магазинов были запахами отсталого мира.
Los olores que provenían de las tiendas eran del resto del mundo.
Запахи из магазинов были запахами отсталого мира.
Los olores que provenían de las tiendas eran del resto del mundo.
Это - город, лишенный запахов, лишенный неразберихи, лишенный людей.
Este es el tipo de ciudad desprovista de olor, de alboroto, desprovista de gente.
И я провела некоторое время среди этих запахов.
Así que estuve un rato con los olores y los objetos.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному.
Los olores tienen la reputación de ser un poco diferentes para cada persona.
"Что-то случилось с кондиционером - чувствуется запах приводных ремней."
"Algo pasa con el acondicionador de aire - olor a correas quemadas en el aire."
Это вызвало укрепление связей между детектором запаха и двигателями.
Eso provocó un refuerzo de las conexiones entre el detector de olores activo actual y los motores.
Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой.
Y así las autoridades se convencieron de que el olor era el problema.
Это очень красиво, но в воздухе разлит неистребимый характерный запах.
El paisaje es espectacular y ese olor, siempre presente, flota en el aire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité