Exemples d'utilisation de "записывать музыкантов" en russe

<>
Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно. Comenzamos por grabar 20 canales de televisión 24 horas diarias.
Например, одна из вещей, которой учатся ударники, в отличии от музыкантов, это обычная дробь одиночными ударами. Así por ejemplo, una de las cosas que aprendemos cuando estamos lidiando con ser un ejecutante de percusión, en contraposición a ser un músico, es básicamente una seguidilla de golpes simples y precisos de redoble.
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы. Así que traen esta grabadora gigante y anticuada, y comienzan a grabar esos pequeños pitidos.
И хотите услышать ее в исполнении других музыкантов. Queremos escucharla interpretada por diferentes músicos.
"Если-бы мы могли записывать деятельность нейронов, "Si pudiéramos registrar la actividad neuronal.
И для ещё большего числа музыкантов, о которых никто никогда не слышал. Y para otros de los que nunca han oído.
Имея возможность записывать геном и помещать его внутрь клетки, мы как бы позволяем программному обеспечению изменять "железо". Entonces, ya saben, al ser capaces de fabricar un genoma e insertarlo en un organismo, el software, por decir, cambia el hardware.
И для музыкантов. Y para los músicos.
То, что я сейчас вам покажу - это упражнения, которые я начал записывать для моих родственников. Y así lo que les estoy mostrando aquí son ejercicios reales que empecé escribiendo para mis primos.
Теперь есть залы наподобие этого, дискотеки, и музыкальные автоматы в барах, где можно и вовсе обойтись без музыкантов. Ahora hay lugares como este, una discoteca, y hay máquinas de discos en los bares donde ni siquiera es necesario tener una banda.
Вы все пытаетесь всё это записывать. Están tratando de anotar todo esto.
Целительная сила музыки вернула его в семью музыкантов, где его понимали, ценили его таланты и уважали его. El poder redentor de la música lo regresó a la familia de músicos que lo entendió, que reconoció sus talentos y lo respetó.
Не только текст, но музыка, изображения, видео и на самом деле грандиозное понимание тех людей, что лицензируют музыку, так, что люди свободны переделывать её, сэмплировать, грабить, миксовать, записывать её и делиться ею. No sólo texto sino música, imágenes, video y hay en realidad una enorme aceptación del número de personas que están licenciando música para que sea libre para las personas que hacen todo esto de re-muestrear, copiar, mezclar, quemar y compartir.
Мы создаём видео и обложки для многих известных вам музыкантов. Creamos videos y cubiertas para muchos músicos conocidos.
Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально. Podemos compartir y copiar, mezclar y quemar, pero en realidad todo eso es ilegal.
Вот здесь пара музыкантов. Así estos son una pareja de instrumentistas.
Можно записывать концерты, если это не на продажу, начала это группа Grateful Dead. Grabaciones de conciertos, no grabaciones comerciales, sino grabaciones de conciertos, empezando por los Grateful Dead.
Даже есть несколько хороших музыкантов. Con algunos músicos entrenados.
Наша способность записывать генетический код возрастает довольно медленно, но всё-таки возрастает. Nuestra capacidad para escribir el código genético ha ido avanzando muy lentamente, pero ha ido aumentando.
Конечно, музыкантов оркестра Венский филармонический оркестр. Quiero decir, obviamente los músicos de la orquesta la Orquesta Filarmónica de Viena.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !