Exemples d'utilisation de "затем" en russe avec la traduction "después"

<>
сначала финансы, затем защитные институты. financiamiento primero e instituciones de protección después.
Затем я нашел другую фотографию, Poco después, encontré otra foto que ella tenía de mí.
Затем солдаты забирали половину доходов. Después los soldados se quedan con la mitad de los beneficios.
Затем идёт первая часть вопроса. Después viene la primera parte de la pregunta.
Затем - моя любимая часть вопроса. Después viene mi parte favorita de la pregunta.
Но затем начались угрызения совести. Pero después empecé a sentirme mal.
Затем я поехал в Лондон. Así que, después, fui a Londres.
Она согласилась, а затем отступила. Ella aceptó el reto y después huyó.
Затем наступил конец Холодной Войны. Después llegó el final de la Guerra Fría.
Затем было установлено, что вселенная расширяется. Después se descubrió que el universo se expandía.
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие. Después Dobuku obligó a Obasanjo a concertar un acuerdo de paz.
Затем - Росинья и она - ещё лучше. Y después te tienes Rocinha y puedes ver que se va mejorando.
Следуй прямо, а затем поверни направо. Sigue recto y después gira a la derecha.
А затем в интервью он спросил: Y después en la entrevista dijo:
Затем тушу осмаливали и рубили на части. Después, se pone el animal al fuego y se destaza según los distintos cortes de la carne.
А затем я написала пост о банджо. Después escribí sobre un banjo.
Затем это завершается моей самой любимой частью. Y después viene mi parte favorita de todo el mensaje.
Затем, после Тимора, случилась трагедия 11 сентября. Y después de Timor, sucede lo del 11/9.
Вы делаете инъекцию, а затем выбрасываете его. Uno utiliza la jeringa y después la deja.
Затем разговор принял еще более ужасный поворот. Después, el intercambio dio un giro más escalofriante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !