Exemples d'utilisation de "звуками" en russe avec la traduction "sonido"

<>
Оно заключается в наслаждении повседневными звуками. Se trata de disfrutar de los sonidos mundanos.
А также услышите волнообразность между звуками. Y escucharán una ondulación entre los sonidos.
с землей, с воздухом, со звуками, с энергией из публики. a la superficie, al aire, a los sonidos, a la energía de la audiencia.
Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку. Quería limitar la expresión musical a los sonidos que inspiraban armonía y orden.
Воздух Чехословакии в 1968 году был заряжен импортированными звуками Rolling Stones и Mothers of Invention Фрэнка Заппы. En 1968 la atmósfera de Checoslovaquia estaba eléctrica con los sonidos importados de los Rolling Stones y los Mothers of Invention de Frank Zappa.
Если же нет, то она производит форму, которая, с точки зрения звукового символизма, точно ассоциируется с воспроизводимыми вами звуками. Y si no, produce una forma que es muy fonestésica muy acoplada a los sonidos que usted hace.
случайные естественные звуки, составленные из многих неповторимых случайных событий, все они очень полезны, все они являются звуками, с которыми мы развивались годами. sonidos naturales estocásticos compuestos de muchas eventos aleatorios individuales, todos muy sanos, sonidos con los que evolucionamos a lo largo de los años.
Я впервые заинтересовался звуками этих подводных животных, которые были так далеки от меня, когда я узнал, что дельфины в неволе могут имитировать звуки, которые издаёт человек. Lo primero que cautivó mi interés por los sonidos de estos animales submarinos, cuyo mundo me era tan extraño, fue la evidencia de delfines en cautiverio que los delfines en cautiverio podían imitar sonidos humanos.
Звук приходит ко мне отсюда. A mí me llega el sonido de este lado.
[ Звук космического корабля] С.У.: [Sonido de nave espacial] SW:
Музыка - самый сильный тип звука, La música es el sonido mas poderoso que existe.
Вдобавок мы измерили скорость звука. Además de eso, medimos la velocidad del sonido.
Я проснулся от звука будильника. Desperté con el sonido de la alarma.
Эта константа равна скорости звука. Y esa constante es la velocidad del sonido.
у звука скорость не постоянна. la velocidad del sonido no es constante.
Набор звуков, которые я произвожу. Un repertorio de sonido que me invento.
Я обещал использовать видеоизображения звуков. Y mencioné que voy a usar algunas representaciones visuales de sonidos.
И звук, издаваемый оркестром, означает боль. Y está sonando un sonido doloroso.
Но это звук производства чистого угля. Pero es el sonido de la tecnología de carbón limpio.
Или дыхание, которое создает звук духовых. O la respiración que está creando el sonido en los vientos y los metales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !