Exemples d'utilisation de "звёзды" en russe
Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды.
Sin embargo, lo que vemos es luz que no puede ser explicada por la luz estelar.
Избиратели голосуют за лицо, с харизмой или без, и желательно с характеристиками звезды.
No importa si es carismático o no, los votantes quieren un caudillo formal, preferentemente con valor de celebridad.
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды.
Si, como yo, usted lleva puesto un anillo de oro, ese oro se forjó en una explosión de supernova.
Но всё же, в межгалактическом пространстве эти звёзды находятся настолько далеко, что вы даже бы их не увидели.
Pero, en el espacio intergaláctico, está tan lejos que ni la verías.
Я хочу сказать, что они не претендуют на титул родины звезды хип-хопа или чего-то в этом роде.
Es decir, no lo son -no están compitiendo por ser la cuna del hip hop o algo así.
Это что-то типа как переживать взрыв суперновой звезды, только с очень близкого расстояния и на протяжении миллионов лет.
Sería como experimentar una explosión de una supernova, pero en el origen mismo y por millones de años al mismo tiempo.
Их так много и они настолько разные, что из далека они напоминают звёзды, когда мы на них смотрим с Земли."
Son tantas y tan variadas que desde esta distancia se ven como las estrelles desde la Tierra.
А внутри этих остатков суперновой звезды будет маленькая чёрная дыра, масса которой будет примерно в три раза больше массы Солнца.
Dentro de ese remanente de supernova va a haber un pequeño agujero negro que tendrá una masa casi tres veces la masa del Sol.
С помощью обсерваторий, о которых я сегодня не говорила мы можем с уверенностью определить, какие звезды молодые, а какие старые.
Usando observaciones que no son las que les mostré hoy, podemos identificar cuáles son viejas y cuáles son nuevas.
И это несмотря на то, что суперновые звезды такие яркие, что убили бы вас на месте, находясь на расстоянии нескольких световых лет.
Y eso a pesar que una supernova es tan brillante, un evento tan brillante, que te mataría en un rango de varios años luz.
"Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.
"Al menos ellos no apagan las colillas de sus pitillos sobre tu magnífica alfombra como hacen algunas hermosas celebridades de la música pop", dice la baronesa Fiona Thyssen-Bornemisza.
Настроения и поведение начали меняться после поступка звезды австралийского футбола туземного происхождения Ники Винмара - одного из очень немногих аборигенов, игравших тогда в высшей профессиональной лиге.
Ese talante y comportamiento empezó a cambiar con un gesto de un as aborigen de la Liga de Fútbol Australiana, Nicky Winmar, uno de los pocos que entonces jugaban en la primera división profesional.
Причина этому - не только отвлекший внимание арест звезды "желтой прессы", наследницы империи отелей Пэрис Хилтон, но и тот факт, что единственное, чего американцы сейчас ожидают от президента Буша - это чтобы он отбыл до конца свой срок.
La razón no fue sólo el arresto público de la actual favorita de la prensa amarilla, Paris Hilton, sino también el hecho de que las únicas expectativas que hoy tienen los estadounidenses del Presidente Bush es que termine su mandato.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité