Exemples d'utilisation de "здоровым" en russe avec la traduction "saludable"
Может ли географическая информация сделать вас более здоровым?
¿La información geográfica puede hacerte saludable?
Снижение налогов и увеличение расходов действительно увеличивают дефицит бюджета, но здоровым и полезным образом.
La caída de los impuestos y el aumento del gasto efectivamente hacen que el déficit presupuestario se agrande, pero de un modo saludable y útil.
Те мрачные времена остались в прошлом, а Германия стала здоровым и энергичным демократическим государством.
Desde aquellos días oscuros, Alemania se ha desarrollado como una democracia vibrante y saludable.
Различие между здоровым человеком и мёртвецом устанавливается настолько чётко и последовательно, насколько это вообще возможно в науке.
La distinción entre una persona saludable y una muerta es tan clara y consecuente como cualquiera que hagamos en la ciencia.
Эта фотография была сделана Брайяном Скерри несколько месяцев назад, когда мы вернулись на острова Феникс и обнаружили - из-за того, что это охраняемая территория со здоровой популяцией рыбы, которая держит под контролем рост водорослей и здоровым весь остальной риф, кораллы процветают, возрождаются.
Esta foto fue sacada por Brian Skerry hace pocos meses cuando regresamos a las Islas Fénix y descubrimos que, dado que es una zona protegida y que tiene poblaciones saludables de peces que mantienen a las algas al ras y al resto del arrecife con salud, el coral está en auge, está en auge de nuevo.
Система настолько здоровая, настолько самообновляющаяся,
El sistema es tan saludable, es totalmente auto-renovable.
Исторический спор - признак здорового общества.
El debate histórico es un signo de una sociedad saludable.
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию.
Los tratamientos de desparasitación eliminan un impedimento para acceder a una nutrición saludable.
очень богат, но не такой здоров, как Керала.
es tan rico en este eje pero no tan saludable como lo es Kerala.
Только если океан здоров, мы сами будем здоровы.
Y es solamente a través de un océano saludable que podemos mantenernos saludables.
Здоровая доза скептицизма жизненно необходима, когда слушаешь политика.
Una dosis saludable de escepticismo es esencial al escuchar a un político.
Сегодня такая информация называется "продвижением здорового образа жизни".
Hoy, ese tipo de información se llama "promoción de un estilo de vida saludable".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité