Exemples d'utilisation de "из того" en russe
Таким образом это подытоживает многое из того, что мы обсуждаем.
Así que resume bastante de lo que hablamos.
Мне приходится стать частью рассказа, чтобы понять многое из того.
Me convierto en la historia para comprender mucho de ella.
Однако многое из того, что произойдет завтра, станет результатом истории.
Sin embargo, gran parte de lo que ocurra mañana será resultado de la historia.
Но китайцы не исходят из того, что Северная Корея виновна.
Pero los chinos no asumen que Corea del Norte sea culpable.
Ты не должен верить ничему из того, что говорит этот тип.
No podés creer nada de lo que dice ese tipo.
Но академики не смогли понять ничего из того, что он написал.
Pero los académicos no pudieron entender nada de lo que había escrito.
Необходимо проявлять осторожность, извлекая из того времени уроки для сегодняшней ситуации.
Hay que tener cuidado al extraer lecciones para hoy.
"Похоже, он не понимает ни слова из того, что мы говорим".
"Bueno, no entiende nada de lo que decimos".
Ближе всего к нему из того, что мы изобрели, - арамидное волокно.
Lo más cercano que hemos llegado es a la fibra de aramida.
Последний выступавший исходил из того, что у возобновляемых источников энергии недостаточно.
La última persona a favor lanzó la premisa de que no tenemos suficientes recursos renovables alternativos.
Но я не мог представить то, что я видел из того иллюминатора.
Pero no podía imaginar lo que estaba viendo a través de esa ventana.
Слишком многое из того, что здесь происходило и что происходит, кажется загадкой.
Para muchas personas, lo que pasó y lo que está pasando allá parece un misterio.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité