Sentence examples of "известен" in Russian
Тот факт, что Бораны пахнут серой, был известен с 1910 года и полностью забыт к 1997, 1998.
Así que se ha sabido que los boranos huelen a azufre desde 1910, y se ha olvidado completamente hasta 1997, 1998.
Вам может быть известен фильм "Контакт", который это популяризировал.
Puede que les sea familiar la película "Contacto", que lo popularizó.
Дефицит питательных микроэлементов известен как "скрытый голод".
La deficiencia de micronutrientes es conocida como "hambre oculta".
БРЮССЕЛЬ - Корень проблемы на Кипре хорошо известен.
BRUSELAS - La causa del problema de Chipre es bien conocida.
Этот ребенок известен в интернете под прозвищем Маленький Чертенок
Este chico es conocido online como Lil Demon.
он менее известен, чем вымышленная марионетка, которая заменила действительность.
es menos conocido que la marioneta de ficción que ha reemplazado a la realidad.
Этот факт известен в офисах компаний, инвестирующих в Польшу;
Este hecho es de sobra conocido en las salas de junta de las compañías extranjeras que invierten en Polonia.
Поэтому мы даём другое слово, ответ для которого известен.
Entonces ponemos otra palabra conocida por el sistema.
Наш магазин известен всем тем, что продаёт только качественные продукты.
Nuestra tienda es conocida por todos por vender solo productos de calidad.
Теперь другой великий дизайнер - он хорошо известен в Японии - Шигео Фукуда.
Ahora, otro gran diseñador, muy conocido en Japón es Shigeo Fukuda.
Наконец, поскольку в Коннектикуте я был хорошо известен, они решили собрать консилиум.
Y finalmente, porque yo era bien conocido en Connecticut, decidieron que lo mejor era tener una reunión con la gente importante.
Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма.
Tenían un nuevo y carismático Presidente, cuyo espíritu cosmopolita y anglófilo era conocido.
Он довольно известен в Бостоне, помогает другим пациентам и детям создавать музыку.
De hecho, es bastante conocido en Boston, es tutor del hospital y de niños de la zona enseñándoles cómo hacer su propia música.
Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам.
El último monarca absoluto del África Negra, el rey Mswati III, es conocido por su estilo de vida opulento y repleto de excesos.
/b/ известен больше других не только мемами которые там создаются, но и рейдами.
Y /b/ es conocido, más que nada, no sólo por los memes creados, sino por sus hazañas.
Другой получатель Нобелевской премии мира известен менее, чем Гор, но является не менее заслуженным.
Quienes recibieron el Premio Noble junto con Gore son menos conocidos pero no por ello lo merecen menos.
Она ценна, она уникальна, и она до сих пор, пока что, единственный дом, который нам известен.
Es preciosa, es única, es, por el momento, el único hogar que hemos conocido.
Этот сценарий сегодня так хорошо известен потенциальным диктаторам мира, что для того, чтобы закрыть страну, может потребоваться менее недели.
El guión es tan conocido a estas alturas entre los aspirantes a dictadores, que se puede tardar menos de una semana en cerrar completamente un país.
Этот аргумент был хорошо известен, начиная с Нюрнбергских судебных процессов, которые отклонили обвинения в заговоре с целью совершения военных преступлений и преступлений против человечества.
Ese argumento es perfectamente conocido desde los procesos de Nuremberg, que rechazaron las acusaciones de conspiración para cometer crímenes de guerra y crímenes contra la Humanidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert