Exemples d'utilisation de "извлечь" en russe

<>
Хорошая новость еще заключается в том, что можно извлечь урок. Las buenas noticias tratan también de aprender la lección correcta.
извлечь лучшее из плохой ситуации. es que los fetos hacen lo mejor que pueden en situaciones malas.
Из этого следует извлечь урок. De esto se puede desprender una lección.
Их аутсорсинга следует извлечь два урока. Dos lecciones se desprenden del debate sobre la subcontratación.
Из вышеописанного можно извлечь несколько уроков. De estos episodios es posible aprender varias lecciones.
Из этого можно извлечь несколько уроков. Y de nuevo, nos encontramos con algunas lecciones.
Из истории нужно извлечь три урока. Se deben notar tres aspectos de esta historia.
Отсюда вы можете извлечь многие идеи. De ahí pueden desprenderse muchas ideas.
Из этого можно извлечь много уроков. Surgen muchas lecciones de eso.
Что мы можем извлечь из этого? ¿Qué aprendemos?
Конечно, из этого нужно извлечь урок. No cabe duda de que de eso se desprende una enseñanza.
мир должен извлечь уроки из чемпионата мира. el mundo debería aprender de la Copa Mundial.
Одна - это необходимость извлечь урок из истории: Una es una lección de la historia:
И из этого можно извлечь определенную пользу. Puedes conseguir algo de esto.
Из всего этого следует извлечь один урок. De estas experiencias se puede recoger una lección.
Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок. Probablemente algún día Rumania aprenda esta lección.
Из данного прискорбного события можно извлечь три урока. Hay tres lecciones que deja este episodio penoso.
Другие также могут извлечь пользу из его опыта. Otros también pueden beneficiarse de su experiencia.
Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов: Deberíamos haber aprendido la lección de los años ochenta:
Какие уроки можно извлечь из этого десятилетие спустя? Después de una década, ¿qué lecciones podemos aprender?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !