Exemples d'utilisation de "измеряя" en russe avec la traduction "medir"

<>
Резеро балансирует, постоянно измеряя угол наклона с помощью сенсора. Rezero se sostiene midiendo su ángulo de inclinación constantemente con un sensor.
Но мы можем вывести их существование и свойства, измеряя их воздействие на вещи, за которыми мы можем наблюдать непосредственно. Pero podemos deducir su existencia y atributos midiendo los efectos que tienen en cosas que sí son observables directamente.
Измеряя окситоцин, мы обнаружили, что чем больше денег получал второй человек, тем больше его мозг производил окситоцина, и чем больше окситоцина, тем больше денег он отдавал. Bueno, al medir la oxitocina encontramos que cuanto más dinero recibía la segunda persona más oxitocina generaba su cerebro y cuanto más oxitocina generaba más dinero devolvían.
Измеряя улыбки этих студентов, исследователи смогли предсказать, насколько прочным и долгим окажется их брак, сколько баллов они наберут в стандартных тестах благополучия и какого будет их влияние на окружающих. Al medir las sonrisas de los estudiantes los investigadores pudieron predecir cuan gratificantes y duraderos serían sus matrimonios, cuántos puntos obtendría ella en las evaluaciones de bienestar y cuánto inspiraría a otros.
Но убеждения не поддаются измерению. pero la creencia no se puede medir.
Существуют неплохие способы измерения коррупции; Existen métodos razonables para medir la corrupción.
Вдобавок мы измерили скорость звука. Además de eso, medimos la velocidad del sonido.
Во-вторых, измерим высоту Денеба. Lo segundo, miden la altitud de Deneb.
Каковы чувства, которые можно измерить? ¿Qué emociones se pueden medir?
Сейчас мы хотим измерить рыбу En este caso, vamos a medir el pez.
Он измеряет поглощение света материалом. Mide la absorción de luz en una muestra.
Ну, художники берут и измеряют. Bueno, los artistas miden.
Почему статистики не измеряют их? ¿Por qué no miden esto los estadísticos?
Они измеряют очень, очень тщательно. Ellos toman medidas de forma muy, muy cuidadosa.
А сейчас давайте измерим скорость звука! Mientras tanto ¡midamos la velocidad del sonido!
Оказывается, это можно очень точно измерить. Y resulta que podemos medir con mucha precisión.
И нам удалось измерить эту силу. Y pudimos medir algunas fuerzas.
Благодаря этим графикам, мы можем измерить. Y, porque los tenemos, podemos medir cosas.
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции. Los n-gramas individuales miden las tendencias culturales.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. Resulta que podemos medir distintas formas de felicidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !