Exemples d'utilisation de "изо" en russe

<>
Вынь кофту изо рта, милая. Sácate la chaqueta de la boca, corazón.
У него изо рта торчал пистолет. Había un tipo muerto con una arma en la boca.
И помню, как я положила руки на асфальт и почувствовала как жизненные силы, с кровью, вытекают из шеи и изо рта. Recuerdo que puse las manos en el suelo y sentí que toda la sangre me salía por el cuello y por la boca.
Подкрепления поступают изо всех концов города. Se están trayendo refuerzos desde toda la ciudad.
У некоторых языки свисали изо рта. Algunos tenían la lengua colgando de la boca.
Выбить пулей сигару изо рта человека будучи верхом на лошади. Disparar a puros en la boca de la gente desde el caballo.
Значит, я взялась изо всего этого? ¿Así que, qué saco de todo esto?
Эй, эй, вытащи пальцы изо рта. Sácate el dedo de la boca.
Я протестировал лист изо рта Уолтера. He comprobado la hoja de la boca de Walter.
Дети, как водится, не появляются изо рта. Los bebés no salen de tu boca.
Кажется у тебя пончик изо рта выпал. Creo que tu rosquilla se cayó de tu boca.
Это вылетело изо рта, даже не знаю почему. Salió de mi boca, no sé ni por qué.
Это было первое, что вылетело у него изо рта. Es lo primero que salió de su boca.
Мистер Харт, изо всех профессий вы выбрали стать полицейским. Sr. Hart, de todas las profesiones que podría haber elegido, eligió ser policía.
И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели. Esa fue una de las peores pesadillas que hemos visto.
Не понимаю, как он может разговаривать, не выпуская сигарету изо рта. No sé cómo él puede hablar sin sacarse el cigarrillo de la boca.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили. En esencia, los biocombustibles sacan alimentos de las bocas de las personas y los ponen en los automóviles.
Н-но я не хочу строить нашу новую совместную жизнь на фундаменте изо лжи. Pero no... no quiero construir nuestra nueva vida juntos sobre una base de mentiras.
Джефф, я не понимаю ни слова из того что выходит у тебя изо рта. Jeff, no entiendo nada de lo que sale de tu boca.
То, что я хочу Вам представить, я называю строительством государства, изо дня в день. Lo que quiero presentarles es lo que denomino construcción de estado, día a día.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !