Exemples d'utilisation de "инфраструктуры" en russe
Электромобили потребуют значительной доработки инфраструктуры.
Los vehículos eléctricos necesitarán grandes ajustes de infraestructura.
Инвестироваться должны низкоуглеродные технологии и инфраструктуры.
Tiene que ser invertir en tecnologías e infraestructuras bajas en carbono.
Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба.
Ha fomentado las infraestructuras a escala regional.
Эти меры также приведут к восстановлению инфраструктуры.
Y se habría reconstruido la infraestructura.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры.
No hay caminos, electricidad u otra infraestructura.
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста.
Los teléfonos, las infraestructuras, no garantizan el crecimiento económico.
Взаимозависимая природа нашей энергетической инфраструктуры требует многостороннего подхода.
La naturaleza interdependiente de nuestra infraestructura energética exige un enfoque multilateral.
низкое качество инфраструктуры и пренебрежение необходимостью ее улучшения;
la pobreza y abandono de la infraestructura;
и уровень инфраструктуры, и, в целом, людские ресурсы.
Y mucha infraestructura y recursos humanos generales que están ahí.
Кроме того, есть альтернативы дорогим системам сетевой инфраструктуры.
Es más, existen alternativas para los costosos sistemas de infraestructura de redes.
Я имею в виду, что наши инфраструктуры очень требовательны.
Quiero decir que tenemos una infraestructura vulnerable.
Да, сегодня по наличию инфраструктуры Китай намного опережает Индию.
Sí, hoy China tiene una ventaja enorme de infraestructura sobre India.
Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
Creo que lo que podría resolver el problema son las infraestructuras.
Более того, они знают, как действовать при неразвитости инфраструктуры.
Además, saben superar el problema de las infraestructuras insuficientes.
Действительно, государственные средства на развитие инфраструктуры часто расходуются нецелесообразно.
Es verdad que a menudo se desperdicia el gasto gubernamental en infraestructura.
Как часть развития региональной инфраструктуры Банк разработал краткосрочный план действий.
Como parte de la labor en materia de infraestructuras regionales, el Banco ha formulado un plan de acción a corto plazo.
Без улучшения инфраструктуры большинство граждан Индии останутся вне процесса глобализации.
Sin una mejor infraestructura, la mayoría de los ciudadanos indios permanecerán al margen de la globalización.
Тем не менее, создание инфраструктуры, защищающей людей, имеет определенную стоимость.
Sin embargo, sustentar una infraestructura que mantiene a la gente a salvo tiene un costo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité