Exemples d'utilisation de "ищешь работу" en russe

<>
Почему ты не ищешь работу? ¿Por qué no buscas un empleo?
Поиск это замечательно, если ты знаешь что ищешь. Y la búsqueda es genial si sabes lo que estás buscando.
И они обычно решают, что все эти люди должны быть в одном месте, чтобы выполнять эту работу. Y lo que suelen hacer, por lo general, es juntar a todas esas personas en un mismo lugar para que hagan ese trabajo.
Слышал, что ты меня ищешь". Escuché que me estabas buscando".
Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях. No está tan bien darles trabajo en nuestras fábricas, nuestras empresas.
Они - мощные инструменты для трансформации, для успокоения нашей души и тела, позволяющие нам понять что значит быть счастливым, быть спокойным и радостным и осознать, что счастье - это не то, что ищешь и находишь, а скорее то, что у нас уже есть, пока мы не разрушили его. Son herramientas de transformación muy poderosas, para aquietar nuestra mente y nuestro cuerpo y permitirnos experimentar la felicidad, la paz y la dicha y darnos cuenta de que no es algo que se busca y se obtiene, sino que es algo que ya poseemos hasta que lo alteramos.
Они проделали фантастическую работу собирая всё это вместе. Ellos han hecho un trabajo fantástico para lograr esto.
А когда часть твоей работы не легка или не прикольна, ты как бы ищешь отмазки, чтобы её не делать. Y cuando hay cosas del trabajo de uno que no son ni fáciles ni divertidas, se suelen buscar excusas para no hacerlas.
Вторая причина - само-производство, так как организмы выполняют практически всю работу сами. Otra razón es el auto-ensamblado, porque el organismo hace la mayor parte del trabajo en este proceso.
Но если ты ищешь чего-то непредсказуемого, если ты хочешь наткнуться на что-то, в чём не знал надобности, наша главная философия - это обратиться к социальным сетям, обратиться к нашим друзьям. Pero si estás buscando descubrir algo por casualidad, si quieres llegar a algo que no sabias que necesitabas, nuestra filosofía es buscar en las redes sociales, buscar en nuestros amigos.
Потому что я хочу, чтобы как можно больше людей увидели мою работу, заметили её, вникли в неё и могли бы из неё что-то для себя вывести. Porque quiero que tanta gente como sea posible vea mi trabajo, lo observe, se atraiga hacia él, y puedan sacar algo de él.
Что ты ищешь? ¿Qué estás buscando?
Зачем мне требовать от вас, чтобы вы приходили на работу в 9 утра? ¿Por qué me importaría que llegues a las 9 en punto?
Кого ты ищешь здесь? ¿A quién buscas aquí?
Мы начали работу над прототипом после утверждения модели, и это заняло больше времени, чем мы ожидали. Empezamos a trabajar en el prototipo después de que el modelo fuera aprobado y el prototipo nos llevó un poco más de lo que esperábamos.
Ты кого-нибудь ищешь? ¿Estás buscando a alguien?
Я думала, что каждый имеет такую же работу. Pensaba que todo mundo tenia un trabajo asi.
Вот карта, которую ты ищешь. Aquí está el mapa que buscas.
В Индии бедные женщины изучают английский быстрее, чем их мужчины-сверстники, для того чтобы получить работу в колл-центрах, число которых в Индии возрастает. En India las mujeres pobres aprenden inglés más rápido que sus contrapartes masculinos para trabajar en los nuevos centros de atención que proliferan en el país.
Ты кого-то ищешь? ¿Estás buscando a alguien?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !