Exemples d'utilisation de "как будто" en russe
Как будто отражение было сделано относительно лини Y.
Es como si hubiera sido reflejado en la línea a través de Y.
Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна.
Los estadounidenses están despertando, como si se tratara de un mal sueño.
Как будто бы это человек на том конце провода".
Es como si estuviera un ser humano del otro lado de la línea".
Это отчасти звучит так, как будто Окамура должен спасти Чехию.
Suena un poco como si Okamura fuera a salvar la República Checa.
Мы должны действовать так, как будто будущее зависит от нас.
Tenemos que actuar como si el futuro dependiera de eso.
Создается впечатление, что Япония как будто зациклилась на самоизоляции в Азии.
Parece como si Japón se empeñara en aislarse a sí mismo en Asia.
Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент.
Los cosmopolitas hablaban como si fueran a marcharse en cualquier momento.
"Я чувствую себя так, как будто они специально издевались надо мной.
"Siento como si me hubieran torturado deliberadamente."
Том говорит по-французски, как будто этот язык для него родной.
Tom habla francés como si fuera su lengua nativa.
В наших СМИ создается ощущение, как будто их просто не существует.
Para nuestro ambiente mediático es como si no existieran.
Мы живем в городах, как будто они - самое естественное место в мире,
Vivimos en lugares de este tipo como si fueran los más natural del mundo.
Мы должны действовать так, как будто у нас всего лишь одна планета.
Debemos actuar como si tuviéramos un solo planeta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité