Exemples d'utilisation de "классный руководитель" en russe

<>
Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да? Pero si la vaca fuera violeta, ¿no sería ese un tremendo efecto especial?
Так что высокий I. Q. не означает, что вы хороший руководитель, потому что суть руководства в том, чтобы успеть увидеть айсберг до его столкновения с Титаником. Tener alto coeficiente intelectual no implica ser un buen líder porque la esencia del liderazgo es ser capaz de ver el témpano antes de chocar con el Titanic.
Словно банка колы открывается прямо внутри головы - эффект классный. Tengo una cola que puedo abrir en vuestra cabeza eso mola mucho.
Я хочу сказать, что руководитель нашей СПИД-программы, человек, в первую очередь действующий в соответствии с желанием, которое я озвучу позже, Ира Магазинер, сегодня он здесь со мной, и я хочу поблагодарить его за всё, что он сделал. Y quiero decir que a la cabeza de ese esfuerzo y quien también participa de manera activa en el deseo que voy a pedir esta noche, es Ira Magaziner, quien hoy me acompaña y quiero agradecerle por todo lo que ha hecho.
Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. John Stuart Mill fue un gran defensor de esto - además de un tipo genial - y murió hace solo 200 años.
Я самый худший руководитель в мире. Soy el peor administrador del mundo.
И, если вы задумаетесь об этом, то поймете, что тут необходимо нечто гораздо большее, чем просто запустить классный сайт. Así que si piensan en lo que eso significa, significa mucho más que simplemente crear una página web chula.
Вы можете взять любой из значимых глобальных вызовов, что мы обсуждали на этой неделе, и спросить себя, где руководитель от правительств, который бы решительно выступил с решениями, и ответными действиями для тех международных проблем? Y pueden tomar cualquiera de los principales retos mundiales que abordamos esta semana y preguntarse dónde está el liderazgo de los gobiernos para avanzar y encontrar soluciones, respuestas, a estos problemas internacionales?
У нее есть амортизатор, который издает "Шшш", классный звук, когда прыгаешь на нет. Tienen un amortiguador integrado, así que hace un ruido como "Shhhh" cuando brincas en ellas.
руководитель проекта, председатели компании тогда. los directores, los ejecutivos.
он классный." el velociraptor es genial".
Род Бекстром, руководитель компании ICANN. Soy Rod Beckstrom, director ejecutivo de ICANN.
Этот пингвинёнок такой классный. ¡Este bebé pingüino es muy bonito!
Тогда ко мне подошёл руководитель студии звукозаписи и пригласил меня в Нашвилл, Теннесси, чтобы сделать запись. Un productor de música que pasaba por ahí me invitó a Nashville, Tennessee, para grabar un disco.
ты классный eres genial
Руководитель, конечно, совсем другое дело: Si usted estaba en la gerencia, ah, esa era otra historia.
Кто руководитель делегации? ¿Quién está a cargo de su delegación?
Я руководитель группы Yo estoy a cargo del grupo
Обеспечило ли успех то, что вы строгий руководитель, каким вас считают многие? ¿Ayudó el hecho de que es Ud. un jefe exigente, como le describe mucha gente?
В ту же ночь представителя Пуэрто Техада попросили подтвердить министру обороны Хуану Карлосу Пинсону, что это был руководитель РВСК Esa misma noche, el hombre oriundo de Puerto Tejada fue el encargado de confirmarle al ministro de Defensa, Juan Carlos Pinzón, que sí se trataba del máximo jefe de las Farc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !