Sentence examples of "клетках" in Russian

<>
Вы все знаете об эмбриональных стволовых клетках. Todos conocen las células madre embrionarias.
Также постепенно вводятся меры, направленные на улучшение бытовых условий несущих кур, которые обычно содержатся в переполненных проволочных клетках, в которых они не имеют возможности расправить крылья. También se están adoptando gradualmente medidas para mejorar el bienestar de las gallinas ponedoras, a las que generalmente se mantiene apretujadas en jaulas de alambre sin espacio para extender sus alas.
Сегодня вечером мы говорили о стволовых клетках. Hemos hablado de células madre esta noche.
В большинстве стран мы имеем возможность посещать зоопарки и видеть тоскующих животных, которые в своих клетках шагают вперед и назад, ничего не делая, кроме как ожидая следующего кормления. En la mayoría de los países, es posible visitar zoológicos y ver animales aburridos que deambulan de un lado a otro en las jaulas, sin nada que hacer más que esperar la próxima comida.
Рибосомы и плазматическая мембрана - часто встречающиеся структуры в клетках эукариотов и прокариотов. Los ribosomas y la membrana plasmática son estructuras comunes a las células eucariota y procariota.
Движение в сторону более этичного потребления значительно расширилось и в Соединенных Штатах, где потребители все больше переходят на органическую отечественную продукцию и яйца кур, которых не держат в клетках. El movimiento hacia un consumo más ético hizo importantes avances también en Estados Unidos, ya que los consumidores se inclinan, cada vez más, por alimentos orgánicos producidos localmente y huevos de gallinas que no están encerradas en jaulas.
Свободные радикалы постоянно производятся во всех клетках в процессе их нормального функционирования. Los radicales libres se producen continuamente en todas las células como parte de su funcionamiento normal.
С этими данными согласуется историческая инициатива, выдвинутая в ходе выборов в Калифорнии о запрете жестоких формы содержания животных на фермах по разведению животных индустриальными методами, включая содержание кур в многоярусных клетках, которая также оказала воздействие на ход избирательной кампании. En coincidencia con ese descubrimiento, una iniciativa electoral histórica en California para prohibir las formas crueles de confinamiento animal en granjas industriales, que incluye el sistema de jaulas con batería para mantener encerradas a las gallinas, también está demostrando un fuerte respaldo.
Рибосомы, функцией которых является синтез белков, являются многочисленными структурами в клетках прокариотов. Los ribosomas, cuya función es la síntesis de proteínas, son estructuras abundantes en células procariotas.
Впервые услышав о стволовых клетках рака, я не совсем знала как связать это воедино. Al principio, cuando oí hablar de las células madres cancerosas, no sabía cómo hacer para combinar los dos conceptos.
Органоиды цитоплазмы, такие как митохондрии, эндоплазматическая сеть, аппарат Гольджи, есть только в клетках эукариотов. Las organelas citoplasmáticas como las mitocondrias, el retículo endoplasmático y el complejo de golgi son exclusivas de la célula eucariota.
Это вот этот темно фиолетовый осадок в клетках, который показывает нам, что ген включен. Este precipitado de color púrpura oscuro dentro de la célula nos dice que allí hay un gen activo.
Некоторые из генов, задействованных в программе самоуничтожения, относятся к измененным генам в раковых клетках. Algunos de los genes involucrados con el programa suicida son los mismos genes que están alterados en las células cancerígenas.
Если вы делаете это более одной секунды, этого в принципе достаточно для разрушения протеина в клетках. Si esto dura más de un segundo, básicamente se asegura la destrucción de las proteínas de las células.
Хотите верьте, хотите нет, сейчас идут экспериментальные испытания вакцины против гриппа, которая выращивается в клетках табачного растения. Créase o no hay un ensayo experimental en curso con la vacuna contra la influenza cultivada en células de una planta de tabaco.
Я слышала о стволовых клетках, о том что они панацея будущего - лекарство от многих болезней в будущем, возможно. Había oído hablar de células madre, como si fueran la panacea del futuro - la futura terapia contra muchas enfermedades, quizás.
Поэтому можно взять эти каналродорфины и другие молекулы и установить их на других клетках, превратив их в маленькие видеокамеры. Asi que ¿Que tal si pudiéramos solo tomar estas canalrodopsinas y otras moléculas e instalarlas en alguna de estas otras células libres y convertirlas en pequeñas cámaras?
Это потому, что, хотя каждая клетка нашего тела содержит одинаковый набор генов, различные сочетания генов включаются и выключаются в различных клетках. Esto se debe a que, aunque cada célula de nuestro cuerpo contiene el mismo conjunto de genes, se activan y desactivan distintas combinaciones de genes en células diferentes.
жизнь почти всё время была в виде одноклеточных организмов, каждая клетка просто делилась, и все генетическая энергия той клетки продолжалась в обеих дочерних клетках. en la mayoría de la existencia de la vida, en los organismos unicelulares, cada célula sencillamente se divide y toda la energía genética de esa célula se transmite a las dos células hijas.
И мы много работаем со стволовыми клетками, мы опубликовали наши исследования 2 года назад, о стволовых клетках из околоплодовой жидкости, и плаценты, которая имеет нужные свойства. Y estamos trabajando intensamente con las células madre que sobre las que publicamos hace dos años, células madre del líquido amniótico, y la placenta que tienen esas propiedades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.