Exemples d'utilisation de "компанию" en russe avec la traduction "compañía"
Невозможно принять на работу в компанию всех.
No se puede contratar a todo el mundo en una compañía, ¿no?
На какую компанию работает этот эксперт продукции?
¿Para qué compañía trabaja el crítico de los productos?
Поэтому я основал компанию, которую назвал Solar Devices.
Entonces, inicié la compañía llamada Solar Devices.
создав ПК, IBM практически уничтожила себя как компанию.
al crear la PC, IBM prácticamente se destruyó como compañía.
Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем.
Chris mencionó que fundé una compañía con mi esposo.
Я переехал в Сан-Франциско и открыл маленькую компанию "Фьюзпроджект".
Me mudé a San Francisco y comencé una pequeña compañía llamada Fuseproject.
Я тогда планировал, как сказал Крис, возглавить большую софтверную компанию SAB.
Yo era candidato, como dijo Chris, para convertirme en CEO de una gran compañía de software llamada SAP.
Первичное размещение акций оценило компанию в 1,6 миллиардов долларов США.
La oferta pública inicial valuó la compañía en 1.6 mil millones de dólares.
Он запустил компанию Шанда, которая стала крупнейшей компанией компьютерных игр в Китае.
Administra una compañía llamada Shanda, que es la compañía de juegos de computadora más grande de China.
Джефф Безос из Amazon, основал компанию по созданию космических аппаратов Blue Origin;
Jeff Bezos de Amazon estableció una compañía de naves espaciales llamada Blue Origin;
Я основал еще одну компанию в 1982 году, которая сейчас принадлежит мне.
Fundé otra compañía en 1982, que es mi compañía actual.
Итак, в 1981 я убедил Бэзила и нескольких моих друзей создать кукольную компанию.
En 1981 convencí a Basil y a algunos de mis amigos para formar una compañía de títeres.
Я создал компанию по образовательным программам сразу после того, как я присоединился к Lotus.
Empecé una compañía de software educacional después de unirme a Lotus.
Мы даже решали по телефону, какие использовать пестициды и какую тракторную компанию надо нанять.
Incluso decidimos por teléfono qué tipo de pesticida utilizar y qué compañía de tractores contratar.
Нам настолько это понравилось, что мы купили компанию и сейчас интегрируем поисковик с нашим основным сервисом.
Nos gustó tanto la idea que compramos la compañía y ahora incluimos la aplicación dentro de nuestro producto.
железные дороги, энергоснабжение, и в первую очередь Газпром - крупнейшую компанию страны, ошеломляющюю размахом хищений среди менеджмента.
los ferrocarriles, los servicios eléctricos y, sobre todo, Gazprom, la compañía más grande del país, en la que se han encontrado indiscutibles evidencias de robo por parte de los directores.
Эта молекула скоро покинет родные пенаты и попадёт в недавно созданную компанию под названием Tensha Therapeutics.
Esta molécula dejará pronto nuestros laboratorios y estará a cargo de una pequeña compañía llamada Tensha Therapeutics.
Вместе с моими двумя братьями я создал лидирующую компанию по недвижимости в своем родном штате Керала.
Construí, junto con mis dos hermanos, la principal compañía de bienes raíces en mi ciudad natal, Kerala.
Правительство создало новый орган, Центральную Хучжиньскую инвестиционную компанию, для управления и рекапитализации крупных государственных банков перед их продажей.
El gobierno ha establecido una nueva dependencia, la Compañía Central de Inversiones Hujin para administrar y recapitalizar los grandes bancos propiedad del Estado antes de que sean vendidos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité