Sentence examples of "корабле" in Russian
На этом корабле я провел в Антарктике три последних месяца.
Este es el barco en el que he pasado los últimos 3 meses en la Antártida.
Эйнштейн, ты бы не хотела прокатиться на корабле Бёрта?
Einstein ¿te gustaría pasear en la nave de Burt?
Знаете, я его представил студии как "Ромео и Джульетта на корабле".
Saben, fui y lo vendí al estudio como ""Romeo y Julieta" en un barco".
Я может быть никогда не попаду в иноземный мир на космическом корабле.
Probablemente no podría ir a un mundo extraterrestre en una nave espacial algún día.
принесли в лабораторию на корабле, и вся поверхность этой рыбы засветилась.
Lo llevamos al laboratorio del barco y entonces se iluminó todo el pez.
И когда ему было двадцать с чем-то лет, он отправился в занимательное путешествие на корабле "Бигль".
Y cuando estaba en sus 20 se embarcó en un extraordinario viaje en la nave Beagle.
Мы запечатлеваем это особенным устройством, расположенным на передней части аппарата, что позволяет нам поднять это на поверхность в первозданном состоянии, принести в лабораторию на корабле.
La capturamos con un aparato muy especial en el frente del sumergible que nos permitió traerla en muy buenas condiciones al laboratorio del barco.
Если противопоставить поведение HAL'a мелочности людей на космическом корабле, то можно легко понять написанное автором между строк.
Si comparan el comportamiento de HAL con la trivialidad de la gente en la nave, verán lo que está escrito entre líneas.
Турки не позволят кипрским судам зайти в свои порты и не заговорят с Израилем, поскольку девять турецких граждан были убиты на корабле, который стремился нарушить установленную Израилем блокаду сектора Газа.
Los turcos no dejan entrar a los barcos chipriotas a sus puertos y no se han sentado a la mesa de negociaciones con los israelíes desde que nueve ciudadanos turcos fueron asesinados en un barco que intentó romper el bloqueo de Gaza por parte de Israel.
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем.
Una vez más, un helicóptero militar chino sobrevoló en círculo un buque escolta japonés.
Он выработан на маньеру внутренности английского корабля.
Está hecho para asemejarse al interior de un navío Ingles.
"Если хочешь построить флотилию кораблей, не нужно рассиживать и обсуждать трудности плотничного дела.
"Si quieres construir una flotilla de buques, no te sientes a hablar de carpintería.
Это в точности размер основания космического корабля.
Es exactamente el tamaño de la base de la nave espacial.
потопила южнокорейский военный корабль и обстреляла один из ее островов в 2010 году;
hundió un buque de la Armada de Corea del Sur y en 2010 atacó con fuego de artillería una de sus islas;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert