Exemples d'utilisation de "который" en russe
Теперь мы наблюдаем информационный ландшафт, который использует новые идеи повсеместно,
Y entonces estamos empezando a ver un panorama de los medios en el cual la innovación está ocurriendo en cualquier lugar.
Мы использовали нетоксичный вирус, который называется М13 - бактериофаг, чья работа - инфицировать бактерии.
Utilizamos un virus, un virus no tóxico, llamado bacteriófago M13 cuyo trabajo es infectar una bacteria.
Который мы уже больше 40 лет используем для терапии стволовыми клетками.
Las cuales hemos estado utilizando como terapia de células madre desde hace más de 40 años.
Его также посетил глава черного сообщества, который сказал:
También recibió una visita del líder de la comunidad negra, un párroco, quien le dijo:
Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять.
Peor aún, cuando los estados colocan títulos de deuda en el extranjero, suelen estar denominados en una divisa cuyo valor no pueden controlar.
Можно задуматься, как может быть полезен робот, который неустойчив?
Se preguntarán cuál es la utilidad de un robot inestable.
И я люблю писать на английском, который очень точный и интеллектуальный.
Y me encanta escribir en inglés, el cual para mi es muy matemático y cerebral.
Это мистер Лопез, который содержится в одиночном заключении 18 месяцев.
Este es el Sr. López, quien ha estado confinado por 18 meses.
Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан и его команда составили проект плана, поддержав который турецкое правительство взяло на себя огромные политические риски.
El entonces secretario general de las Naciones Unidas Kofi Annan y su equipo redactaron un plan, cuyo apoyo por parte del gobierno de Turquía implicó riesgos políticos muy importantes.
После этого у нас был "WMAP", который обеспечил более высокое разрешение.
Desde entonces hemos tenido el WMAP, el cual nos da una resolución angular mayor.
Я люблю писать на турецком, который я считаю очень поэтичным и эмоциональным.
Me encanta escribir en turco, el cual para mi es muy poético y muy emocional.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
Un entrenador de Tanzania, quien transmite sus habilidades a estos 3 compañeros de Mozambique.
В докладе предлагается план действий, стоимость которого составила бы лишь 1% от ежегодного потребления, но который позволил бы миру избежать риска потерь на впятеро большую сумму.
El informe propone un programa cuyo costo sería equivalente a tan sólo el uno por ciento del consumo anual, pero evitaría al mundo unos costos de riesgo cinco veces mayores.
И оттуда мы поднимаемся во второй лагерь, который виден на заднем плане.
Y de aquí subimos al campamento II, el cual es como la parte delantera.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité