Exemples d'utilisation de "красивую" en russe avec la traduction "bonito"

<>
А поскольку мы всегда называли этот проект "Гора", мы заказали японскому фотографу, специализирующемуся на Гималаях, воссоздать на фасаде эту красивую фотографию Эвереста, Y ya que nos referíamos al proyecto como La Montaña, encargamos a un fotógrafo japonés que nos hiciera esta bonita foto del Everest.
Если доля этой могучей TED публики вдохновилась бы купить красивую бумагу - Джон, она будет рециклированной - и все напишут красивое письмо кому-то, кого любят, мы сможем начать революцию, где наши дети могут пойти на уроки письма. Si sólo una fracción de esta poderosa audiencia de TED se sintiese movida a comprar un papel bonito -John, sería reciclado- y escribir una bonita carta a alguien a quien quieran, comenzaríamos una revolución en la que nuestros hijos asistirían a clases de escritura.
Я знаю, что она красивая. Yo sé que ella es bonita.
"Нет, это здание действительно красиво". "además, el edificio es bonito".
Ну, это мои красивые ноги. Bien, éstas son mi piernas bonitas.
У тебя очень красивые глаза. Tienes unos ojos muy bonitos.
Твоё имя мне кажется красивым. Tu nombre me parece bonito.
Этот цветок красив, не правда ли? Esta flor es bonita, ¿verdad?
"Так я начала собирать красивые бассейны". "Comencé a coleccionar piscinas bonitas."
Моя книга красивее, чем у моих друзей. Mi libro es más bonito que el de mi amigo.
Она не менее красива, чем её старшая сестра. Ella no es menos bonita que su hermana mayor.
Это довольно красивая область Камбоджи, где выращивают рис. En realidad es una zona bonita de Camboya, en la cual se cultiva el arroz.
А вот красивая композиция Вихревой Галактики, снятая космическим телескопом Хаббла. Y aquí vemos una bonita composición de la Galaxia Remolino, tomada por el telescopio espacial Hubble.
Таким образом, это не нечто, что красиво и приятно делать. Por lo tanto, esto es algo bonito y agradable de hacer.
На FB я загружаю красивые картинки или картинки из игр. En FB subo imágenes bonitas o de juegos.
Этот тип стекла самый красивый, однако он же самый хрупкий. Este es el tipo de vidrio más bonito que existe, sin embargo también es el más frágil.
Ты мне можешь посоветовать красивое место, где можно кататься на велосипеде. ¿Me puedes recomendar algún sitio bonito para pasear en bicicleta?
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности. ser bonita, delgada, modesta y recurrir siempre a la apariencia.
И я попросил людей прислать мне красивые вещи, сделанные из Злоригами. Y le pedí a la gente que me enviara cosas bonitas hechas de Iragami.
В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками. El videojuego de una niña por lo general también tendrá un paisaje muy bonito con nubes y flores.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !