Exemples d'utilisation de "критики" en russe

<>
Люди сторонятся элитарного искусства и критики. Y la gente se mantiene alejada de la crítica y el arte de élite.
хотя, конечно, критики это ценят. Algo que, claro, obtiene la aprobación de los críticos.
Бoльшая часть данной критики не попала в цель. Muchas de esas críticas no son pertinentes.
В некотором смысле, критики ЕС правы: En cierto sentido, los críticos de la UE tienen razón:
Во-вторых, глобализация была мишенью для популистской критики. En segundo lugar, la globalización ha sido el blanco de las críticas populistas.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным. Una jugada de ese tipo sería considerada prematura por numerosos críticos.
Люди просят у тебя критики, но ждут только похвалы. La gente te pide críticas, pero sólo espera elogios.
С другой стороны, критики отмечают, что сегодняшний мир беден: Por otra parte, los críticos señalan que el mundo de hoy es pobre:
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики. También las opciones sobre acciones generan apasionadas críticas.
Критики пользуются такими случаями стараясь доказать несерьезность существующей проблемы. Los críticos aprovechan esas exageraciones para decir que en realidad el problema no es tan grave.
Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики. Un seguidor pasivo mantiene la cabeza gacha, elude el riesgo y evita la crítica.
Даже западные эксперты и критики ислама придерживаются разных взглядов. Incluso los expertos y críticos occidentales del Islam sostienen opiniones diferentes.
Китай, конечно, заслуживает критики в различных областях внутренней и внешней политики. Por supuesto, China merece ser blanco de críticas en muchas áreas de su política interna y exterior.
Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит. Sus críticos dicen que Obama ha sido muchas palabras y nada de hechos.
Атмосфера критики в футбольном движении предположительно заставила его сомневаться в своей кандидатуре. Debido a la atmósfera de crítica en el movimiento futbolístico, se dice que ha considerado la posibilidad de no presentarse de nuevo como candidato.
Как и ожидалось, пуристы на них набросились, а критики высмеяли. Como era de prever, recibieron el ataque y el ridículo de puristas y críticos.
Если бы этих людей назвали мутантами, конечно, поднялась бы волна всеобщей критики. Calificar a esas personas de mutantes inspiraría criticas sin lugar a dudas.
Есть одна проблема, на которую часто указывают критики такой идеи: Hay un problema en esta idea que los críticos suelen señalar:
Но эти аргументы затерялись в более широком потоке критики действий Федеральной резервной системы. Pero estos argumentos terminaron enredados en una crítica más amplia de las acciones de la Fed.
и с ним, возможно, не согласятся архитектурные критики, искусствоведы и проектировщики. No son, quizás, las dimensiones apreciadas por los críticos de arte o los críticos de la arquitectura o los planificadores de ciudades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !