Exemples d'utilisation de "линия" en russe
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс,
La linea amarilla nos muestra el camino mas común.
Сегодня линия Дюранда существует только на картах.
Actualmente, la línea Durand sólo existe en los mapas.
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия.
El grupo aleatorio está en la línea roja.
Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей.
Es esta línea delgada de los cerebritos que mantiene todo en funcionamiento.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент.
Cada color, cada punto, cada línea es un dato meteorológico.
Каждая линия между точками - это отношения между двумя людьми,
Cada línea entre puntos es una relación entre dos personas.
Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
La línea transportaba la señal telefónica que más tarde haría de Bell un nombre conocido.
Вот эта линия здесь, растущая сила, этих иранцы называют квиетистами.
Esos son la linea de aquí, creciendo en poder, éstos son lo que los Iraníes llaman los "Quietistas".
Вот, к примеру, спектральная линия золота, она единственная в спектре Солнца.
Por ejemplo, observamos que la línea espectral del oro es la única línea espectral en el espectro solar.
На этой диаграмме каждый узел - это нейрон, а каждая линия - соединение.
En este diagrama cada nodo es una neurona y cada línea una conexión.
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья.
La línea naranja de aquí marca las canciones típicas de las ballenas jorobadas de la costa oriental.
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении.
La vida ya no es una sola línea en una dirección en una dimensión.
Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой?
Y ¿cómo eliminamos a esos atípicos para encontrar la línea de mejor ajuste?
И я заметил, что линия идёт вокруг единственного квадратного здания в деревне.
Bueno, noté que esa línea está más o menos donde está el único edificio cuadrado de la aldea.
Но линия раздела между такими целями и протекционизмом может быть очень тонкой.
Pero la línea divisoria entre esos objetivos y el proteccionismo puede ser muy delgada.
Вот настоящий ролик, настоящий исследовательский ролик планирующего животного - вот красная линия траектории.
Este es el vídeo actual, no preparado, un vídeo real de investigación, de un animal en una caída con planeamiento - hay una línea roja de trayectoria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité