Beispiele für die Verwendung von "ложь" im Russischen
Мой мир будет миром, где правда всесильна, а ложь узнают и игнорируют."
En mi mundo la verdad será fortalecida y la falsedad será detectada y rechazada."
Ставшая привычной ложь администрации Буша обезглавила агрессивные их наклонности, оставив после себя вакуум.
La costumbre de recurrir a la falsedad de la administración Bush ha socavado sus inclinaciones agresivas y ha dejado un enorme vacío.
Женщины любят ложь, мужчины любят лгать.
A las mujeres les encantan las mentiras, a los hombres les encanta mentir.
Третья ложь - это боязнь нестабильности и социальных волнений, которые предположительно могут вспыхнуть, если президент Кучма и его приспешники провалятся на предстоящих выборах.
La tercera falsedad es el temor a la inestabilidad y a los disturbios sociales que supuestamente sobrevendrán si el presidente Kuchma y sus cómplices pierden las próximas elecciones.
Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду.
El arte es un engaño que crea emociones reales, una mentira que crea una verdad.
Это когда мы убеждаем себя, что ложь - это правда.
Que es cuando nos convencemos de que una mentira es verdad.
Сейчас предполагается, что значительная часть этого - ложь во спасение.
Eso seguro, muchas de esas mentiras son mentiras piadosas.
Доказано, что значительную часть этой лжи составляет белая ложь.
Aunque muchas son mentiras piadosas.
Мы не можем поверить в то, что ложь настолько общепринята.
No podemos creer que las las mentiras sean tan comunes.
это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
más bien, fue una inmersión diaria en mentiras, depravación espiritual y corrupción material.
Но его ложь не привела его страну к войне, унесшей тысячи жизней.
Pero sus mentiras no llevaron a su país a una guerra que ha costado miles de vidas.
Затем Матфей приписывает евреям ложь в объяснении воскресения и исчезновения тела Иисуса:
San Mateo atribuye después a los judíos una mentira recurrente para explicar la resurrección y la desaparición del cuerpo de Jesús:
потому что они опровергают ложь о том, что эволюционизм фактически равносилен атеизму.
porque exponen la mentira de que el evolucionismo es, de hecho, equivalente a ateísmo.
Нет никакого магического средства, чтобы выявить ложь, но овладеть навыком обнаружения обмана можно.
No hay ninguna fórmula mágica para detectar mentiras, pero desarrollar habilidades para descubrir el engaño es posible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung