Exemples d'utilisation de "малярии" en russe

<>
И они избавились от малярии. Y erradicaron la malaria.
Через несколько лет можно будет положить конец смертности от малярии. Faltan pocos años para que pongamos fin a las muertes por paludismo.
Возьмем, к примеру, контроль малярии. Un ejemplo de lo anterior es el control de la malaria.
Миллионы людей можно было бы избавить от малярии, ВИЧ/СПИД, голода и жизни в трущобах. Se podría librar a millones de personas del paludismo, el VIH/SIDA, el hambre y la vida en los barrios de chabolas.
Третья возможность - это предотвращение и лечение малярии. La tercera opción es la prevención y el tratamiento de la malaria.
Для каждой из основных проблем - голода, неграмотности, неполноценного питания, малярии, СПИДа, засухи и т.д. - существуют практические решения, доказавшие свою эффективность и не слишком дорогие. Para cada uno de los problemas más graves -hambre, analfabetismo, malnutrición, paludismo, SIDA, sequía y demás- hay soluciones prácticas demostradas y asequibles.
Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии. Su campaña ya ha ayudado a reducir la incidencia de la malaria.
Пандемия СПИДа в Африке хорошо известна в отличие от пандемии малярии, которая только в этом году унесет три миллиона жизней, и число случаев заболевания которой достигнет одного миллиарда. La pandemia del sida en África es bien conocida, no así su pandemia de paludismo, que se cobrará tres millones de vidas y provocará mil millones de casos de enfermedad este año.
Мы начали первую в стране программу лечения малярии. Hemos iniciado los primeros programas para el tratamiento de la malaria que jamás hayan tenido allá.
Всемирный Банк дополняет эти данные, утверждая, что женщины в возрасте от 15 до 44 лет чаще подвергаются изнасилованиям или насилию в семье, чем раку, дорожно-транспортным происшествиям, войнам и малярии. El Banco Mundial añade que las mujeres de entre 15 y 44 años de edad tienen más probabilidades de padecer violación o violencia doméstica que cáncer, accidentes automovilísticos o paludismo.
До сих пор контроль малярии осуществлялся слишком слабо. Hasta ahora ha habido muy poco control de la malaria.
В дополнение к изоляции, к другим проблемам относится засуха в Африке, где фермеры полагаются на ливни, а не орошение, и бремя тяжелых болезней в тропических странах, страдающих от малярии, лихорадки денге и других смертельных заболеваний. Además del aislamiento, otros problemas son las sequías en África, donde los agricultores dependen de las lluvias más que del riego, y una gran carga de morbilidad en países tropicales que padecen el paludismo, la fiebre por dengue y otras enfermedades mortíferas.
Требуется полномасштабный ответ на угрозу СПИДа, туберкулеза и малярии. Es necesaria una respuesta integral al SIDA, la TBC y la malaria.
Выбирая отдельные деревни и предоставляя основную медицинскую помощь, сетки для предотвращения малярии, начальное образование, лучшие семена и другую сельскохозяйственную помощь, организация стремится показать, что хорошо продуманные комплексные программы помощи могут при относительно небольших затратах вызволить людей из нищеты. Seleccionando aldeas concretas y prestando asistencia básica de salud, camas con mosquiteros para detener el paludismo, enseñanza primaria, mejores semillas y otras formas de ayuda agrícola, la organización aspira a demostrar que unos planes de ayuda amplios y bien concebidos pueden sacar a las personas de la pobreza con un costo relativamente modesto.
И в этом случае зона малярии на карте уменьшается. Ahí es donde vimos reducirse el mapa de la malaria.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать. Sin embargo, este silencioso tsunami de malaria en África es en gran medida evitable y controlable.
Старые медикаменты от малярии не действовали, пока мы не получили новые. Hubo resistencia a las viejas medicinas de la malaria hasta que llegaron las nuevas.
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии? ¿Cuántas vidas podemos salvar del calor, el hambre o la malaria?
Аналогичные вещи мы открываем касаемо малярии, болезни серповидных эритроцитов и рака. Y estamos comenzando a encontrar estas pequeñas cosas para la malaria, para anemia, para cánceres.
Смертность от малярии представляет собой не что иное, как моральную проблему. Las muertes por la malaria son ni más ni menos una cuestión moral.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !