Exemples d'utilisation de "математике" en russe avec la traduction "matemática"
Так он писал большинство своих трудов по математике.
Así es como escribió la mayoría de su matemática.
Благодаря математике симметрии мы можем определить какие кристаллы возможны.
Por qué son posibles los cristales lo podemos entender a través de la matemática de la simetría.
И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
Y, en particular, ¿por qué enseñamos matemática en general?
Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке.
La cosa es que esto sucede con frecuencia en matemática y ciencia.
Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике.
Por eso creo que debemos hacer una reforma fundamental en matemática informatizada.
И это та часть, где мы чаще всего ошибаемся в реальном мире, среди всех, которые относятся к математике.
Y esto es lo más complicado del mundo exterior, más que cualquier otro aspecto de la matemática.
И в этом месяце экзамены показали, что по математике, физике оценки выросли в среднем на 20% за последний год.
Y justo este último mes llegaron los resultados, y en matemática, ciencia, las notas subieron un 20 por ciento de media en el último año.
Например, во время тестов, проведенных в 2003 году Организацией экономического сотрудничества и развития, бразильские студенты заняли последнее место по математике среди 40 стран.
Por ejemplo, las pruebas administradas por la OCDE en 2003 determinaron que los estudiantes brasileños quedaron en el último lugar en matemática entre 40 países.
Все лучше постигается квантовая математика.
Y están comprendiendo más acerca de la matemática cuántica.
Математика гораздо шире, чем просто вычисления.
La matemática es algo mucho más amplio que el cálculo.
Эта картина получена посредством чистой математики.
Esta figura que ven aquí proviene de un ejercicio de matemática pura.
И, конечно же, математика здесь очень сильна.
Y, por supuesto, la matemática es muy potente para eso.
Теперь, можно сказать, математика освободилась от вычислений.
Pienso que la matemática se ha liberado del cálculo.
Нам нужны люди, способные инстинктивно чувствовать математику.
Queremos que la gente pueda sentir la matemática instintivamente.
Я представляю себе вычисления как внутренний механизм математики.
Vean, pienso el cálculo, en cierto sentido, como la maquinaria de la matemática.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité