Ejemplos del uso de "математике" en ruso
Так он писал большинство своих трудов по математике.
Así es como escribió la mayoría de su matemática.
Неуспехи в математике стали "математическим расстройством".
El ser malo para las matemáticas se ha convertido en "desorden de las matemáticas".
Давайте посмотрим на результаты олимпиад по математике среди 15-летних учеников.
Observen los conocimientos matemáticos de los jóvenes de 15 años.
Благодаря математике симметрии мы можем определить какие кристаллы возможны.
Por qué son posibles los cristales lo podemos entender a través de la matemática de la simetría.
Мне бы хотелось увидеть полностью обновленную, измененную программу обучения математике, от начала до конца, построенную на компьютерных технологиях, на тех, которые окружают нас сегодня повсюду.
Por eso quiero ver un plan de estudios matemáticos totalmente renovado, construido desde cero, basado en que las computadoras estén allí, en computadoras ahora casi omnipresentes.
И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
Y, en particular, ¿por qué enseñamos matemática en general?
Пакет включает упражнения, которые показывают не просто как решать эти головоломки, но и как вывести принцип, по которому можно решать задачи по математике, точным предметам, и прочим областям.
Y también incluye ejercicios que les muestran no sólo cómo resolver estos puzzles, sino cómo extraer los principios que les permitirán resolver rompecabezas matemáticos o problemas de ciencia y otras áreas.
Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке.
La cosa es que esto sucede con frecuencia en matemática y ciencia.
Буква Х в математике обычно означает неизвестную величину.
La letra x en matemáticas usualmente representa un valor desconocido.
Итак, с одной стороны мы видим падение интереса к математике в образовании, и с другой стороны, мы живем в более математическом мире, более количественном мире, чем когда либо.
Por un lado tenemos el interés decreciente por la educación matemática y por el otro un mundo más matemático, un mundo más cuantitativo de lo que nunca antes tuvimos.
Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике.
Por eso creo que debemos hacer una reforma fundamental en matemática informatizada.
Важно учить математике, но важно учить и танцевать.
Creo que las matemáticas son muy importantes, pero también la danza.
И это та часть, где мы чаще всего ошибаемся в реальном мире, среди всех, которые относятся к математике.
Y esto es lo más complicado del mundo exterior, más que cualquier otro aspecto de la matemática.
Все показали отличные способности к математике и естественным наукам.
Todos ellos demostraron una capacidad avanzada las matemáticas y las ciencias.
И в этом месяце экзамены показали, что по математике, физике оценки выросли в среднем на 20% за последний год.
Y justo este último mes llegaron los resultados, y en matemática, ciencia, las notas subieron un 20 por ciento de media en el último año.
ОК, вернемся к математике, окей, представьте, что это возможно.
Ok, de vuelta a las matemáticas, imaginen, esto es posible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad