Exemples d'utilisation de "мелочи" en russe
Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами.
No es un indicador de liberación, sino de asfixia por minucias sin sentido.
Даже конституционному договору, который должен был стать "призывом к оружию" для всех европейцев, позволили погрязнуть в мелочах.
Se permitió que aun el tratado constitucional, que debería haber sido el toque de clarín para todos los europeos, se empantanara en nimiedades.
Сегодняшние исполнительные директоры, как правило, не имеют полномочий брать на себя обязательства от имени своей страны, таким образом, их усилия часто касаются мелочей.
Los directores ejecutivos actuales por lo general no tienen la autoridad como para hacer compromisos en nombre de sus países, de modo que su esfuerzo suele estar destinado a minucias.
Я просмотрел отчасти неплохие снимки рыбной мелочи, которая случайно попадается при ловле конкретных видов.
He visto fotografías más o menos buenas de pesca accidental, animales capturados accidentalmente mientras se quiere pescar otra especie.
Мелочи, о которых мы нередко забываем, как опыление, которое кажется нам само собой разумеющимся.
Las pequeñas cosas de la vida, de las que a veces nos olvidamos, y que damos por sentado como la polinización.
У них свои маленькие хитрости против переедания, мелочи, из-за которых они вовремя встают из-за стола.
Y tienen estrategias para evitar comer exceso, pequeñas cosas que los apartan de la mesa en el momento adecuado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité