Exemplos de uso de "меняете" em russo

<>
Вы меняете своё поведение и меняется ход ваших мыслей. Al cambiar tu comportamiento, modificas tu forma de pensar.
И вы меняете давление на мембрану, как только она готова. E invertimos la presión en la membrana una vez que lo cocinas.
Почему вы постоянно меняете слова в Yellow Ledbetter на концертах? ¿Por qué siempre cambian la letra de Yellow Ledbetter en vivo?
Потому что если вы никого не расстраиваете, то вы не меняете статус-кво. Porque si no molestas a nadie no estás cambiando el status quo.
Спасибо вам за то, что вы здесь, просто пришли и меняете мир вашими идеями. Gracias por estar aquí, por haber venido y por cambiar al mundo con sus ideas.
И если вы хотите другого оленя, не белохвостого, вы меняете складывание и получаете Вапити Y si se quiere un ciervo diferente no uno de cola blanca se cambia el empacado para obtener un alce.
Когда вы меняете стиль жизни, кожный кровоток усиливается, старение происходит не так быстро, ваша кожа не так быстро покрывается морщинами. Tu piel recibe más flujo sanguíneo cuando cambias tu estilo de vida, así que envejeces más lentamente, tu piel no se arruga tanto;
Что происходит - это то, что вы попадаете внутрь микроорганизма, вы меняете его метаболические каналы, и в результате вы получаете живую химическую фабрику. Ahora, lo que hacen es, se meten dentro del microbio, cambian la senda matebólica y terminan con una fábrica de vida química.
Это слегка меняет расклад, верно? Y eso cambia algo la ecuación, ¿no?
Они меняют тональность голоса, как правило, значительно её понижая. Alteran su tono de voz, frecuentemente disminuyéndolo.
И затем мы меняем направление тока. Y luego invertimos la corriente.
Когда мы даем нашим детям лучшее, мы меняем этот мир к лучшему. El mundo se convierte en un mejor lugar cuando nos comprometemos a dar un mejor comienzo a nuestros niños.
И в результате, аэропорт меняет направления на противоположные. Y pueden ver que después de un tiempo se invierte la dirección del aeropuerto.
Кроме того, нанотехнология меняет наше представление об опасности. Sin embargo, la nanotecnología también está sacudiendo nuestra idea de qué hace que algo se torne dañino.
Меняет то, как медицина работает. Cambia la manera en que la medicina funciona.
Потому что мы можем полностью контролировать их опыт и видеть, как это меняет структуру их мозга. Porque podemos controlar su experiencia completamente, y ver cómo se altera la arquitectura de su cerebro.
Ни что из этого, однако, не опровергает связь между развитием и миром, или не меняет соотношение. Nada de esto, sin embargo, refuta el vínculo entre desarrollo y paz, o invierte la correlación.
Карьеры, иногда они природного характера, иногда мы берём их и мы меняем их. Canteras, una vez convertidas en naturaleza, a veces nosotros tomamos esto y lo transformamos.
они либо стабилизируются, либо со временем меняют свое направление. o se estabilizan o con el tiempo se invierte su dirección.
Это в корне меняет дело. Esto cambia considerablemente el panorama.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.