Exemples d'utilisation de "метод" en russe avec la traduction "método"

<>
"Не важно, используй бабушкин метод". "No, usa el método de la abuela".
Мы называем этот метод культуромикой. "Culturomía", así denominamos al método.
Мой метод удивительно прост, но высокоэффективен. Mi método es sorprendentemente simple, pero muy eficaz.
А тем временем, вот вам доступный метод. Mientras tanto hay un método disponible.
Позже Кинг признался, что "метод ненасильственного сопротивления Ганди. Más adelante King declaró que "el método gandhiano de resistencia no violenta (.)
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов. La democracia es por definición un método pacífico de solución de conflictos.
Так мы и поняли, какой у нас метод. Asi fue como entendimos cuál es nuestro método.
Экологи утверждают, что такой метод производства допускать нельзя. Los ambientalistas señalan que este método de producción no es sustentable.
Мой основной метод - функциональная МРТ [магнитно-резонансная томография]. Este es mi método principal, conocido como resonancia magnética funcional.
Есть точный метод, чтобы так сойти с ума - Sin duda, mi locura sigue un método.
Мой метод удивительно прост, но его эффект велик. Mi método es sorprendentemente simple, pero el efecto es grande.
Научный метод, о котором я говорил, достаточно важен. El método científico al que aludía es bastante importante.
Эйнштейн описывал свой научный метод, как комбинаторную игру. Einstein describió su método científico como juego combinatorio.
Этот метод очень эффективно устраняет боли, вызванные хроническим артритом. Este método erradica muy eficazmente los dolores causados por la artritis crónica.
Мой метод удивительно прост, но эффект от него велик. Mi método es sorprendentemente simple, pero el efecto es grande.
И оно подразумевает проверяемость, научный метод, Просвещение и все остальное. Y esto implica comprobabilidad, el método científico, la Ilustración, y todo eso.
Такой метод бюрократического контроля пока что успешно применяется в ЕС. Este método de control burocrático ha funcionado bien (hasta ahora) en la UE.
Но метод, выбранный Комиссией для создания банковского союза, глубоко ошибочен. Pero el método elegido por la Comisión para aplicar una unión bancaria es fatalmente defectuoso.
Христос дал моральную силу и мотивацию, а Ганди дал метод". Cristo brindó el espíritu y la motivación y Gandhi brindó el método".
И кстати, пожалуйста не испытывайте этот метод у себя дома. Y, por si acaso, no intenten estos métodos en casa, por favor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !