Exemples d'utilisation de "моменте" en russe
Вот что он сказал о решающем моменте в американской истории.
Les doy su respuesta acerca de un momento destacable en la historia norteamericana.
Из-за всей глубины кризиса, я думаю, что мы находимся в моменте выбора.
Por la profundidad de la crisis, creo que es un momento de elección.
Они говорят об этом моменте как о "сингулярности" и рассматривают её как событие, которое изменит мир.
Se refieren a ese momento como "la singularidad", y lo ven como un acontecimiento que cambiará al mundo.
Споры "полупроводниковые чипы против картофельных чипсов" также акцентировали внимание на другом моменте.
El debate de "los chips de semiconductores versus las papas fritas" también subrayó un punto diferente.
Я решила, что было бы хорошо как раз у него и спросить о переломном моменте в истории Америки.
A mí me pareció la persona ideal a quien recurrir para subrayar un momento destacable en la historia norteamericana.
И именно в данном моменте польский католицизм находит для себя особую историческую роль.
No obstante, en este punto es donde el catolicismo polaco busca para si un papel especial e histórico.
Они будут думать об этом как о таком выдающемся моменте, когда мы заложили самые основы их жизней, их общества, их будущего.
Van a imaginar este momento como el glorioso instante en el que sentamos los fundamentos mismos de sus vidas, de su sociedad, de su futuro.
Должна признаться, всегда был случай, когда женщина рассказывала мне, о том моменте, когда она потеряла связь со своим телом - когда она ушла из дома.
Y debo decirles, que hubo siempre un episodio en que las mujeres compartían conmigo ese momento particular en que se separaron de sus cuerpos, dejaron sus casas.
Однако, в это же время, можно с большой долей уверенности говорить о переломном моменте в истории Америки, о возможности для потребителя взять управление на себя и провести нас по новому пути Америки.
Pero, al mismo tiempo, este puede ser un momento crucial en la historia de Estados Unidos, una oportunidad para que el consumidor asuma el control y nos marque una nueva trayectoria en Estados Unidos.
Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
Pero en ese instante, llego a compartir tu presente.
Второй момент - теория малых дел.
El segundo punto tiene que ver con la acumulación de acciones pequeñas.
в тот единственный момент, слушая диссонанс и гармонию поющих людей, поющих вместе, их единение,
En ese instante, escuché la disonancia y la armonía la gente cantando, todos juntos, la visión compartida.
В тот момент, когда требуется интервенция со стороны государства, все стремятся получить покрытие рисков.
En el instante en el que es necesaria una intervención oficial, todos corren a cubierto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité