Exemples d'utilisation de "моменты" en russe
Тогда я бросился изучать тенденции в технологическом развитии, рассчитывать, к чему может привести технология в различные моменты в будущем и начал строить для этого математические модели.
Por lo cual, comencé a ser un estudiante ardiente de las tendencias de la tecnología, y a rastrear dónde la tecnología estaría en diferentes puntos en el tiempo, y comencé a construir modelos matemáticos de ello.
Историю определяют перемены, значительные моменты и концовка.
Lo que define a una historia son los cambios, los momentos importantes y los finales.
И речь идет о том, что кажется - не всегда и не для всех вещей - но в определенные моменты, доступ к определенным видам товаров и услуг важнее, чем обладание ими.
Y se refiere a que, no siempre y no en todos los casos, pero en determinados puntos en el tiempo, el acceso a determinado tipo de servicios y bienes será más importante que poseerlos físicamente.
насколько счастливыми являются моменты в жизни испытывающего я?
¿Cómo son de felices los momentos en la vida del yo que tiene experiencias?
В истории существуют моменты, когда цивилизация переопределяет себя.
Hay momentos en la historia en los que la civilización se redefine.
Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса:
Así pues, los momentos cataclísmicos son producto de una sensación de crisis:
Моменты поражений всегда становились поворотными пунктами в истории Сербии.
Los momentos de derrota han sido siempre encrucijadas históricas en Serbia.
Были моменты когда он мог отключаться на несколько секунд.
Había momentos en que de hecho su mente se ausentaba por algunos segundos a la vez.
какие моменты работы над фильмом были для меня особенными.
cuáles fueron los momentos más especiales de mi trabajo en este documental.
Были невероятно сложные моменты при построении всей этой конструкции.
Hubo momentos increíblemente difíciles en la construcción de esta cosa.
И все это - счастье на моменты является довольно сложным процессом.
Y todos lo son - la felicidad en cada momento es un proceso bastante complicado.
Это моменты, когда вам нужно проснуться, очнуться от автоматического мышления.
En ese momento uno tiene que apagar el piloto automático de pensar.
Разные товары и категории входят в "горячую зону" в разные моменты:
Los diferentes productos y categorías entran en la "zona de despegue" en momentos diferentes:
Были и другие моменты, подобные этому, и очень мало эпизодов молчания.
Hubo otros momentos como ésos, muy pocos momentos de silencio.
У нас есть очень богатый словарный запас, чтобы описать моменты вдохновения.
Tenemos un vocabulario rico para describir momentos de inspiración.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité