Exemples d'utilisation de "наблюдала" en russe avec la traduction "observar"

<>
И она сидела перед машиной и наблюдала за ней, пока та не остановилась. Y se sentó frente a la lavadora, y observó todo el proceso de lavado.
Я пошла побродить по пляжу и наблюдала за рыбаками, сворачивающими на песке свои сети. Fui a caminar por la playa, observando cómo los pescadores anidaban sus redes sobre promontorios de arena.
Эта мысль возникла у меня, когда я наблюдала, каким образом социологи получили информацию о людских ошибках. Es una corazonada que tuve observando los modos que los científicos sociales han aprendido sobre el error humano.
Наблюдать за птицами - хорошее развлечение. Observar las aves silvestres es muy divertido.
Они наблюдают за развитием событий. Ellos observan la acción.
Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей. Hay que observar directamente unas pocas cosas.
Мы может наблюдать это на различных организмах. Lo pudimos observar en variedad de diferentes organismos.
Помню, как наблюдал за ребёнком, играющим с ограждением. Recuerdo observar a un niño jugando en una barra de estacionamiento.
Как можно наблюдать за тем, чего не видно? ¿Cómo observar algo que no podemos ver?
Какое лучшее место для наблюдения за ночным небом? ¿Cuál es el mejor lugar para observar el cielo de noche?
И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром. Y desde entonces estuve observando este pequeño mundo.
В действительности, я росла, наблюдая два разных типа женщин. De hecho, crecí observando dos tipos diferentes de mujer.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими. Y los jóvenes chimpancés pasan mucho tiempo observando lo que hacen sus mayores.
Цели людей выявляются только при наблюдении их экономической деятельности. Según esta idea, para descubrir los objetivos de las personas basta observar sus acciones en materia económica.
Сам факт наблюдения за поведением покупателей меняет их поведение. El acto de observar a los consumidores cambia su comportamiento.
Вторая задача - создание конкретного устройства для наблюдения за мозговыми волнами. El segundo desafío reside en el dispositivo para observar ondas cerebrales.
Сегодня японские спутники - шпионы тщательно наблюдают за ядерным комплексом Северной Кореи. Actualmente, los satélites espía japoneses observan con detenimiento las instalaciones nucleares de Corea del Norte.
Вторая крупная группа взломщиков, деятельность которой мы сегодня наблюдаем, хочет не денег. El segundo grupo de atacantes en importancia que observamos hoy en día no está motivado por el dinero.
Это совершенно отличается от того, что мы наблюдали со времен промышленной революции. Esto es completamente diferente que lo que hemos venido observando desde la Revolución Industrial.
Первый - наблюдать, чтобы это ошибка была взаимосвязана с циклом экономического подъема-спада. La primera es observar que este error se relaciona con el ciclo expansión-crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !