Beispiele für die Verwendung von "надоедать" im Russischen
Übersetzungen:
alle16
estar harto5
aburrirse3
cansar3
hartar2
molestar1
aburrir1
andere Übersetzungen1
Ему надоело хоронить своих друзей, и их семьи, свою общину.
Esta cansado de enterrar a sus amigos, y a su familia, a su comunidad.
Уже через месяц элите СМИ он откровенно надоел.
En menos de un mes, las élites de los medios se habían aburrido.
Народу настолько надоедает преступность и неопределенность, что "закон и порядок" становится целью первостепенной важности.
La gente se harta tanto del crimen y la incertidumbre que "la ley y el orden" se convierten en sus metas principales.
Надоело, что мы не реализуем свой потенциал.
Estoy harto y cansado de que no estemos a la altura de nuestro potencial.
Многим международным дипломатам надоели постоянные ссоры, бесконечные задержки и упорство, показанное за время предыдущих переговоров.
Muchos diplomáticos internacionales están cansados de las constantes peleas, los inacabables reveses y la tozudez mostrada en negociaciones anteriores.
Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, и поотом уйдет играться себе.
Hacen esto quizás media docena de veces antes de aburrirse y se marchan a jugar en el tráfico.
Протесты являются четким свидетельством того, что обычным гражданам уже надоела коррупция, отсутствие какой-либо видимости верховенства закона и существующий произвол.
Las protestas son claramente la consecuencia de que los ciudadanos de a pie se han hartado de la corrupción, de la falta del menor asomo de Estado de derecho y del trato arbitrario.
нашим странам надоела западная опека и затягивание пояса;
nuestros países ya están hartos del tutelaje de Occidente y de apretarse el cinturón;
А когда ему надоело их читать, он начал учить приговоренных к смертной казни чтению с помощью этих комиксов.
Y cuando se cansó de leerlos, empezó a enseñarle a leer a los hombres del corredor de la muerte con estas historietas.
И мне от этого грустно, потому что надоело, когда ничего не работает.
Y eso me entristece, porque estoy harto y cansado de que las cosas no funcionen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung