Sentence examples of "название" in Russian
По поручению своих доверителей он выступает против того, чтобы китайские предприятия совершенно официально получали от ведомства регистрации товарных знаков право использовать название, которое уже охраняется где-то еще.
Por encargo de sus clientes, él lucha contra el hecho de que la oficina de marcas conceda de forma oficial a las empresas chinas el derecho a sacar provecho de una denominación que ya está registrada en otro lugar.
Превращается в название моей первой книги - "Inversions".
Y volteado es el título de mi primer libro, "Inversions".
Любой человек может предложить измененить название.
Cualquier persona puede sugerir un cambio de nombre.
"Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи.
"Comienza a oler mal", dice el título de la columna de Ahmet Külahci.
Поэтому у вас очень неудачное название, Государственный Департамент.
Así que tiene un nombre inadecuado, "Departamento de Estado";
Я менял название выставки в зависимости от места съёмки.
Yo cambiaba -dependiendo de los lugares a los que iba- el título de la exposición.
На самом деле, нельзя даже полагаться на название страны,
De hecho, no se puede pasar por alto el nombre del país.
Ну и, надеюсь, название книги придаст мне правильный импульс.
Y espero que un título me impacte y me lleve en la dirección correcta.
Несмотря на свое название, изначально Банк является международным институтом развития.
Pese a su nombre, el Banco es primordialmente una institución internacional de desarrollo.
Но это было путешествие если название удачное, используйте его.
Pero fue el viaje de - - Si un título funciona, úsenlo.
Неоконсерваторы, несмотря на их название, вовсе и не являлись консерваторами.
A pesar de su nombre, los neoconservadores no eran verdaderamente conservadores.
Таково было первое название книги Адольфа Гитлера "Майн Кампф" - книги, положившей начало партии нацистов.
Ese fue el primer título de Adolf Hitler para "Mein Kampf" - "Mi Lucha" - el libro que lanzó al partido Nazi.
Название извилины происходит от латинского "морской конёк", который она напоминает.
Es el nombre en latín de "caballo de mar", debido a su semejanza.
Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название:
El libro para la nueva época todavía tiene que ser escrito, pero tengo una sugerencia de título:
Том не мог вспомнить название места, где он познакомился с Мэри.
Tom no podía recordar el nombre del lugar en donde conoció a Mary.
одна из которых приходит очень часто, что само название, "Бесконечная клетка для обезьян", прославляет идею вивисекции.
Una muy frecuente es por el título mismo, "La jaula infinita del mono", que oficia la idea de la vivisección.
"У нашего судна было другое название, но теперь мы все - американцы".
"Nuestro barco tenía otro nombre, pero ahora todos somos estadounidenses".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert