Exemples d'utilisation de "названиями" en russe avec la traduction "nombre"

<>
Ну вот, мы видим Марс, опять таки с различными названиями. Esto es Marte, otra vez con varios nombres.
я не беспокою вас латинскими именами этих созданий, всего лишь простонародными названиями. no los quiero molestar con los nombres científicos de estos bichos, sólo menciono los nombres vulgares.
Чего именно ожидали инвесторы, скупая облигации компаний с названиями вроде Limitless World ("Беспредельный мир"), - одной из обанкротившихся дочерних риэлтерских компаний корпорации Dubai World? ¿Qué esperaban exactamente los inversores cuando compraron bonos en empresas con nombres del tipo "Limitless World" (Mundo Sin Límites), una de las quebradas subsidiarias de bienes raíces de Dubai World?
Последняя мода Санкт-Петербурга - рестораны с названиями вроде "Призыв Ленина к брачному периоду", "СССР" и "Русский Китч", в которых есть фрески, изображающие колхозников в процессе общения с американскими индейцами, в то время как Леонид Брежнев, который напоминает Фрэнка Синатру, выступает перед племенем каменного века. Una moda reciente en San Petersburgo es dar a los restaurantes nombres como "El canto de apareamiento de Lenin", "URSS" y "Kitsch Ruso", el cual tiene frescos que muestran a campesinos socialistas conviviendo con indios americanos mientras Leonid Brezhnev, con un parecido a Frank Sinatra, pronuncia un discurso ante una tribu de la edad de piedra.
Классное название, я вам скажу. Es un nombre divertido, lo admito.
Их ботанические названия перед вами. Los nombres botánicos están frente a ustedes.
У неё ещё нет названия. Todavía no tiene nombre.
Названия ресторанов выбраны не случайно. Los nombres de los restaurantes no son casuales.
"Hayastan" - название Армении на армянском языке. "Hayastan" es el nombre de Armenia en armenio.
Любой человек может предложить измененить название. Cualquier persona puede sugerir un cambio de nombre.
У них у всех есть названия. Todas estas manzanas tienen nombre.
Учёные любят присваивать названия чему-либо. A los científicos les gusta poner nombres.
Тут есть некоторые весьма восхитительные названия. Hay algunos nombres bastante encantadores.
Они вообще любят давать чему-нибудь названия. Les gusta poner nombres en general.
Поэтому у вас очень неудачное название, Государственный Департамент. Así que tiene un nombre inadecuado, "Departamento de Estado";
Этот тот же креационизм, но с другим названием. Es simplemente creacionismo bajo otro nombre.
Можно упомянуть всего несколько названий, и каждый поймёт. Puedes decir sólo unos pocos nombres y la gente entenderá.
Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию. Antes de adoptar conclusiones, los parlamentos hablan y a eso deben su nombre.
Этот новый симметричный объект еще не имеет названия. Este nuevo objeto simétrico todavía no tiene nombre.
Итак, у этой картины толком названия даже нет. Entonces esta pintura ni siquiera tiene un nombre apropiado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !