Exemples d'utilisation de "написать" en russe
И мы попросили местных хрюшек написать титры.
Y aquí le pedimos a unos cerdos cercanos que nos hicieran los títulos.
Он попросил Филдеса написать социально-значимую картину.
Él pidió a Fildes que hiciera una pintura de importancia social.
"А почему бы вам не поручить старшеклассникам написать книгу?
"¿Por qué no asignan un libro a alumnos de secundaria?
После долгого и бесплодного ожидания я решил написать тебе.
Luego de una larga e inútil espera, me decidí a escribirte.
И мы могли написать уравнение, которое определяло вероятность атаки.
Y pudimos generar una ecuación que es capaz de predecir la probabilidad de un ataque.
Может, нам надо сжечь современные учебники и написать абсолютно новые?
¿Deberíamos quemar los libros de texto que tenemos y reescribirlos desde el vamos?
Когда я еду, чтобы написать рассказ, мне приходится избавляться от подобных убеждений.
Y cuando voy a la historia, debo abandonar ese tipo de pensamientos.
И первый список, который я задаю написать - это - "десять вещей, который являются для меня истиной."
Y la primera lista que asigno es la de "10 cosas que sé que son ciertas".
У нас было 11 с половиной недель, чтобы написать сценарий, подобрать актеров, все отснять, отмонтировать, отослать, предоставить двухчасовой пилот.
Teníamos 11 semanas y media para escribirla, hacer el casting, conseguir el equipo, rodarla, montarla y convertirla en un piloto de dos horas.
И затем я задал ему вопрос, который я потом задавал всем отцам, и который, в конце концов, побудил меня написать книгу:
Y luego le hice una pregunta que terminé preguntándoles a todos los papás y que finalmente me animó a volcar esta historia en un libro.
К концу того дня я мог бы написать целую книгу только про те законодательные казусы, о которых рассказала мне одна-единственная учительница.
Hacia el final del día podría haber llenado un libro con historias sobre leyes solamente de esta profesora.
Наша честолюбивая цель состоит в том, чтобы найти ответ настолько простой и элегантный, что его с легкостью можно было бы написать на груди футболки.
Nuestras ambiciones se centran en encontrar una respuesta tan elegante y simple que quepa en el frente de una playera.
Один сервис под названием My Next Tweet анализируют целую вашу Twitter-ленту, все, что вы писали в Twitter, и делает предсказание, что вы можете написать дальше.
Un servicio llamado My Next Tweet analiza todos los mensajes de Twitter, todo lo publicado en Twitter, para hacer algunas predicciones de lo que uno podría decir a continuación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité