Exemples d'utilisation de "направления" en russe avec la traduction "corriente"

<>
Моя работа не вписывается в какие-либо основные направления идей в области дизайна. De modo que estoy, en cierto modo, moviendome fuera de la corriente de los patrones del diseño.
Первый инстинкт фундаменталистов заключается в том, чтобы уйти от основного направления, построить вокруг себя оболочку, непроницаемую для любой логики, кроме их собственной. El primer reflejo de los fundamentalistas es retirarse de las corrientes mayoritarias para crear a su alrededor una coraza impermeable a cualquier lógica que no sea la suya propia.
Изменяет ли направление демократическая волна? ¿Se está revirtiendo la corriente democrática?
И затем мы меняем направление тока. Y luego invertimos la corriente.
Во Франции правительство состоит из политиков, представляющих господствующее правоцентристское направление. En Francia el gobierno se compone de políticos de la corriente principal de centro derecha.
Эти лидеры, казалось, шли "против ветра", однако и сам ветер начинал менять направление. Estos líderes parecían ir contra la corriente, pero la corriente misma estaba a punto de cambiar de dirección.
Там есть большое течение под названием Гольфстрим, которое течёт в противоположном к нам направлении. Hay un gran río llamado Corriente del Golfo que pasa por allí pero en otra dirección.
Похоже, что Ли неправильно оценил силу своей победы на выборах, а также настроения в обществе по некоторым важным направлениям. Lee parece haber juzgado mal la fuerza de su victoria electoral y las corrientes de opinión en más de un sentido.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !