Exemples d'utilisation de "научило" en russe avec la traduction "enseñar"

<>
Это исследование научило нас - не только мою лабораторию, но весь наш институт и Гарвардскую медицинскую школу в общем - что в академическом сообществе есть уникальные ресурсы для разработки лекарств, при том, что наш центр, который, наверное, научно проверил больше молекул рака, чем любой другой, никогда не разработал ни одного лекарства сам. Lo que nos enseñó esta investigación no solo a mi laboratorio, sino a nuestro instituto, y a la Escuela Médica de Harvard en general es que en la academia tenemos unos recursos únicos para el descubrimiento de fármacos y que nuestro centro ha testeado científicamente quizá más moléculas contra el cáncer que ningún otro centro, ha conseguido por sí solo.
Он научил своего сына плавать. Enseñó a su hijo a nadar.
Каждый может чему-нибудь научить. Cada uno tiene algo que enseñar.
Чему ты можешь меня научить? ¿Qué me puedes enseñar?
Мама научила меня не растрачивать деньги. Mi madre me enseñó a no malgastar el dinero.
Она научила его всему, что знала. Ella le enseñó todo lo que sabía.
Мы научили его работать в Photoshop. Le enseñamos a manejar Photoshop y.
Поразительно, скольким вещам дети могут научить. Es increíble lo mucho que los niños pueden enseñar.
Можно ли научить инновациям в школе? ¿La innovación es algo que se puede enseñar en la escuela?
Ты научишь меня пользоваться этим фотоаппаратом? ¿Me enseñarás a utilizar esta cámara?
Генри научил меня, что можно продолжать работать. Henry me enseñó que uno puede seguir trabajando.
Кто-то их научил, как им пользоваться? Y, ¿alguien les enseñó?
Меня этому научили уже в 8 лет. Me enseñaron eso cuando tenía ocho años.
Меня этому научили в очень раннем возрасте. Me enseñaron eso cuando era muy, muy pequeña.
Теория и фактическое доказательство уже научили нас. La teoría y la evidencia emipírica ya nos lo han enseñado.
Они сделали все, чему мы их научили. Estaban haciendo todo lo que les habíamos enseñado.
Это тебя научит не приставать к людям. Esto te enseñará a no molestar a otras personas.
Мы должны научить детей, что мир хрупок. Debemos enseñar a los niños que el mundo no es indestructible.
Поэтому я вас научу кое-чему получше. Así que les voy a enseñar algo aún mejor.
Какому же недоверию к плоти научил их учитель. Qué clase de desconfianza carnal les había enseñado su maestro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !