Exemples d'utilisation de "enseñamos" en espagnol
Traductions:
tous407
учить144
научить94
преподавать64
показывать50
обучать39
преподаваться7
указывать2
воспитывать1
выучивать1
autres traductions5
En Inglaterra no enseñamos historia norteamericana.
Американскую историю в Великобритании не преподают.
Y el recolector de médula, aquí enseñamos cómo funciona.
А вот тут показано как работает Marrow Miner.
No hay ningún sistema educativo que le enseñe danza a los niños todos los días de la misma manera que les enseñamos matemáticas.
Нет такой образовательной системы, в которой танцевальное искусство преподавалось бы как математика, ежедневно.
enseñamos a estos niños a contar historias digitalmente.
мы учим этих детей рассказывать о себе при помощи цифровых технологий.
Si enseñamos a las chicas a cambiar el verbo de hecho impondremos a la chica dentro de nosotros y a la chica dentro de ellas.
Если мы научим девочек изменять глагол, мы в действительности активизируем "женственность" внутри нас и "женственность" внутри них.
Esto es algo que, por la manera en la que enseñamos en E.U.
Однако метод преподавания предмета в США практически
Si podemos enseñarles a nuestros niños a ser emprendedores, a los que muestren esos rasgos, así como enseñamos a los dotados en ciencia que sigan con la ciencia.
Если мы сможем научить наших детей предпринимательству, тех, которые показывают предпосылки к этому, также, как мы учим тех, кто имеем таланты в науке, заниматься наукой.
¿Por qué no les enseñamos a nuestro hijos a ser compasivos?
Почему мы не обучаем наших детей состраданию?
Y, en particular, ¿por qué enseñamos matemática en general?
И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
Esta es la unidad monetaria que les enseñamos a nuestros monos en Yale para de veras utilizar con los humanos, para de veras comprar diferentes tipos de comida.
Но это именно та денежная единица, которой мы научили пользоваться наших обезьян в Йеле, на которые они действительно могли покупать у людей различную пищу.
Le enseñamos estas tecnologías a nuestros alumnos, y, en particular, cómo pueden usarse para resolver los grandes retos de la humanidad.
Мы обучаем наших студентов всем этим технологиям и, в частности, тому, как они могут быть использованы для решения великих задач человечества.
Los ordenadores y los lenguajes de programación con los que les hablamos, con los que les enseñamos, son profundamente torpes en lo que se refiere al espacio.
Компьютеры и языки программирования, на которых мы общаемся с ними, на которых мы их обучаем, ужасающе глупы, когда речь идет о пространстве.
Y a los niños les enseñamos durante seis meses como separar su basura.
А детей мы уже 6 месяцев учим тому, как разделять мусор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité